Amós 4 – CST & CCL

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Amós 4:1-13

1Oíd esta palabra, vacas de Basán,

que vivís en el monte de Samaria,

que oprimís a los desvalidos

y maltratáis a los necesitados,

que decís a vuestros esposos:

«¡Traednos de beber!»

2El Señor omnipotente ha jurado por su santidad:

«Vendrán días en que hasta la última de vosotras

será arreada con garfios y arpones.

3Una tras otra saldréis por las brechas del muro,

y hacia Hermón seréis expulsadas

—afirma el Señor—.

4»Id a Betel y pecad;

id a Guilgal y seguid pecando.

Ofreced vuestros sacrificios por la mañana,

y al tercer día vuestros diezmos.

5Quemad pan leudado como ofrenda de gratitud

y proclamad ofrendas voluntarias.

Hacedlo saber a todos, israelitas;

¡eso es lo que a vosotros os encanta!

—afirma el Señor omnipotente—.

Dureza de Israel

6»Yo os hice pasar hambre en todas vuestras ciudades,

y os privé de pan en todos vuestros poblados.

Con todo, vosotros no os volvisteis a mí

—afirma el Señor—.

7»Yo os retuve la lluvia

cuando aún faltaban tres meses para la cosecha.

En una ciudad hacía llover,

pero en otra, no;

una parcela recibía lluvia,

mientras que otra, no, y se secó.

8Vagando de ciudad en ciudad, iba la gente en busca de agua,

pero no calmaba su sed.

Con todo, vosotros no os volvisteis a mí

—afirma el Señor—.

9»Castigué vuestros campos con plagas y sequía;

la langosta devoró vuestros huertos y viñedos,

vuestras higueras y olivares.

Con todo, no os volvisteis a mí

—afirma el Señor—.

10»Os mandé plagas

como las de Egipto.

Pasé por la espada a vuestros mejores jóvenes,

junto con los caballos capturados.

Hice que llegara hasta vuestras propias narices

el hedor de los cadáveres.

Con todo, no os volvisteis a mí

—afirma el Señor—.

11»Yo os envié destrucción

como la de Sodoma y Gomorra;

¡quedasteis como tizones arrebatados del fuego!

Con todo, vosotros no os volvisteis a mí

—afirma el Señor—.

12»Por eso, Israel, voy a actuar contra ti;

y, como voy a hacerlo,

¡prepárate, Israel, para encontrarte con tu Dios!»

13He aquí el que forma las montañas,

el que crea el viento,

el que revela al hombre sus designios,

el que convierte la aurora en tinieblas,

el que marcha sobre las alturas de la tierra:

su nombre es el Señor Dios Todopoderoso.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Amosi 4:1-13

Israeli Sanabwerere kwa Mulungu

1Imvani mawu awa, inu ngʼombe zazikazi za ku Basani, okhala pa Phiri la Samariya,

inu akazi amene mumapondereza anthu osauka ndi kuzunza anthu osowa

ndi kumanena kwa amuna anu kuti, “Tipatseni zakumwa!”

2Ambuye Yehova, mwa kuyera mtima kwake walumbira kuti,

“Nthawi idzafika ndithu

pamene adzakukokani ndi ngowe,

womaliza wa inu adzakokedwa ndi mbedza.

3Mudzatulukira mʼmingʼalu ya pa khoma

aliyense payekhapayekha,

ndipo mudzatayidwa ku Harimoni,”

akutero Yehova.

4“Bwerani ku Beteli mudzachimwe;

ndi ku Giligala kuti mudzapitirize kuchimwa.

Bweretsani nsembe zanu mmawa uliwonse,

bweretsani chakhumi chanu masiku atatu aliwonse.

5Wotchani buledi wokhala ndi yisiti ngati nsembe yachiyamiko

ndi kumanyadira poyera za zopereka zanu zaufulu.

Inu Aisraeli, zinyadireni nsembezo,

pakuti izi ndi zimene mumakonda kuchita,”

akutero Ambuye Yehova.

6“Ndine amene ndinakusendetsani milomo mʼmizinda yanu yonse,

ndipo munasowa chakudya mʼmizinda yanu.

Komatu inu simunabwerere kwa Ine,”

akutero Yehova.

7“Ndinenso amene ndinamanga mvula

patangotsala miyezi itatu kuti mukolole.

Ndinagwetsa mvula pa mzinda wina,

koma pa mzinda wina ayi,

mvula inkagwa pa munda wina;

koma sinagwe pa munda wina ndipo mbewu zinawuma.

8Anthu ankayenda mzinda ndi mzinda kufuna madzi,

koma sanapeze madzi okwanira kumwa.

Komabe inu simunabwerere kwa Ine,”

akutero Yehova.

9“Nthawi zambiri ndinakantha mbewu zanu ndiponso minda ya mpesa,

ndinayikantha ndi chinsikwi ndiponso ndi chiwawu.

Dzombe linawononga mikuyu yanu ndi mitengo ya olivi.

Komabe inu simunabwerere kwa Ine,”

akutero Yehova.

10“Ine ndinabweretsa miliri pakati panu

monga ndinachitira ku Igupto.

Ndinapha anyamata anu ndi lupanga,

ndinapereka akavalo anu kwa adani.

Ndinakununkhitsani fungo la mitembo lochokera mʼmisasa yanu ya nkhondo.

Komatu inu simunabwerere kwa Ine,”

akutero Yehova.

11“Ndinawononga ena mwa inu

monga ndinawonongera Sodomu ndi Gomora.

Inu munali ngati chikuni choyaka chimene chafumulidwa pa moto.

Komabe inu simunabwerere kwa Ine,”

akutero Yehova.

12“Choncho izi ndi zimene ndidzakuchitire iwe Israeli,

chifukwa ndidzakuchitira zimenezi,

konzekera kukumana ndi Mulungu wako, iwe Israeli.”

13Iye amene amawumba mapiri,

amalenga mphepo,

ndipo amawululira munthu za mʼmaganizo ake,

Iye amene amasandutsa usana kuti ukhale mdima,

ndipo amayenda pa zitunda za dziko lapansi,

dzina lake ndi Yehova Mulungu Wamphamvuzonse.