Yesaya 33 – CCL & HLGN

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Yesaya 33:1-24

Msautso ndi Thandizo

1Tsoka kwa iwe, iwe wowonongawe,

amene sunawonongedwepo!

Tsoka kwa iwe, iwe mthirakuwiri,

iwe amene sunanyengedwepo!

Iwe ukadzaleka kuwononga,

udzawonongedwa,

ukadzasiya umʼthirakuwiri, adzakuwononga,

ndipo ukadzaleka kuchita zachinyengo adzakunyenga.

2Inu Yehova, mutikomere mtima ife;

tikulakalaka Inu.

Tsiku ndi tsiku mutitchinjirize ndi mkono wanu,

ndipo mutipulumutse pa nthawi ya masautso.

3Mukatulutsa liwu lanu longa bingu mitundu ya anthu imathawa;

pamene Inu mwadzambatuka mitundu ya anthu imabalalika.

4Zofunkha za ku nkhondo za mitundu ina Aisraeli adzazisonkhanitsa ngati mmene limachitira dzombe.

Iwo adzalumphira zofunkhazo monga mmene limachitira dzombe.

5Yehova wakwezeka kwambiri pakuti amakhala pamwamba pa zonse

adzadzaza Ziyoni ndi chilungamo ndi chipulumutso.

6Iye adzakupatsani mtendere pa nthawi yanu,

adzakupatsani chipulumutso chochuluka, nzeru zambiri ndi chidziwitso chochuluka;

kuopa Yehova ngati madalitso.

7Taonani, anthu awo amphamvu akulira mofuwula mʼmisewu;

akazembe okhazikitsa mtendere akulira kwambiri.

8Mʼmisewu yayikulu mulibe anthu,

mʼmisewu mulibe anthu a paulendo.

Mdaniyo ndi wosasunga pangano.

Iye amanyoza mboni.

Palibe kulemekezana.

9Dziko likulira ndipo likunka likutha.

Nkhalango ya Lebanoni ikuchita manyazi, yafota.

Chigwa cha chonde cha Saroni chasanduka chachidalala.

Masamba a mitengo ya ku Basani ndi Karimeli akuyoyoka.

10Yehova akunena kuti, “Tsopano ndidzadzambatuka

ndipo ndidzaonetsa mphamvu zanga,

ndipo ndidzakwezedwa.

11Zolingalira zanu nʼzachabechabe

ngati udzu wamanyowa.

Mpweya wamoto udzakupserezani.

12Anthu a mitundu ina adzatenthedwa ngati miyala ya njereza;

ndi ngati minga yodulidwa.”

13Inu amene muli kutali, imvani zimene ndachita;

inu amene muli pafupi, dziwani mphamvu zanga

14Mu mzinda wa Ziyoni anthu ochimwa agwidwa ndi mantha;

anthu osapembedza Mulungu akunjenjemera:

Iwo akunena kuti, “Ndani wa ife angathe kukhala mʼmoto wonyeketsa?

Ndani wa ife angathe kukhala moto wosatha?”

15Angathe kuti ndi amene amachita zolungama

ndi kuyankhula zoona,

amene amakana phindu lolipeza monyenga

ndipo salola manja ake kulandira ziphuphu,

amene amatseka makutu ake kuti angamve mawu opangana kupha anzawo

ndipo amatsinzina kuti angaone zoyipa.

16Munthu wotere ndiye adzakhale pa nsanja,

kothawira kwake kudzakhala mʼmalinga a mʼmapiri.

Azidzalandira chakudya chake

ndipo madzi sadzamusowa.

17Nthawi imeneyo maso a ana adzaona mfumu ya maonekedwe wokongola

ndi kuona dziko lotambasukira kutali.

18Mu mtima mwanu muzidzalingalira zoopsa zinachitika kale zija:

“Ali kuti mkulu wa Asilikali uja?

Ali kuti wokhometsa misonkho uja?

Ali kuti mkulu woyangʼanira nsanja?”

19Simudzawaonanso anthu odzikuza aja,

anthu aja achiyankhulo chosadziwika,

chachilendo ndi chosamveka.

20Taonani Ziyoni, mzinda wa zikondwerero zachipembedzo chathu;

maso anu adzaona Yerusalemu,

mzinda wamtendere, tenti imene sidzachotsedwa,

zikhomo zake sizidzazulidwa,

kapena zingwe zake kuduka.

21Kumeneko Yehova adzaonetsa ulemerero wake

ndipo mzindawo udzakhala kasupe wa mitsinje yayikulu.

Ngalawa za zopalasa sizidzapitamo,

sitima zapamadzi zikuluzikulu sizidzayendamo.

22Pakuti Yehova ndi woweruza wathu,

Yehova ndiye wotilamulira,

Yehova ndiye mfumu yathu;

ndipo ndiye amene adzatipulumutse.

23Zingwe za sitima zapamadzi za adani athu zamasuka,

sizikutha kulimbitsa mlongoti wake,

matanga ake sakutheka kutambasuka.

Ngakhale tidzagawana zofunkha zochuluka kwambiri

ndipo ngakhale olumala adzatenga zofunkhazo.

24Palibe ndi mmodzi yemwe wokhala mʼZiyoni adzanene kuti, “Ndikudwala”

ndipo anthu onse okhala mʼmenemo machimo awo adzakhululukidwa.

Ang Pulong Sang Dios

Isaias 33:1-24

Pagabuligan sang Dios ang Iya Katawhan

1Kaluluoy kamo nga mga manuglaglag nga wala pa makaagi nga ginlaglag. Kaluluoy kamo nga mga traidor, nga wala pa makaagi nga gintraiduran. Kon matapos na ang inyo pagpanglaglag kag pagpangtraidor, kamo na man ang laglagon kag traiduran.

2Ginoo, kaluoyi kami. Nagasalig kami sa imo. Pabaskuga kami adlaw-adlaw, kag luwasa kami sa tion sang kalisod. 3Nagapalalagyo ang mga tawo sa imo tingog nga nagadaguhob. Kon magtindog ka sa pagsilot nagalalapta ang mga nasyon. 4Panguhaon ang ila mga pagkabutang; mangin pareho sila sa tanom nga ginsalakay sang apan.

5Ang Ginoo labaw sa tanan! Nagapuyo siya sa langit. Paluntaron niya ang hustisya kag pagkamatarong sa Jerusalem.33:5 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. 6Palig-unon niya kamo33:6 kamo: sa Hebreo, ikaw. sa inyo nga panahon. Permi niya kamo luwason kag hatagan sang kaalam kag ihibalo. Ang inyo bilidhon nga manggad amo ang pagtahod sa Ginoo.

7Pamati! Ang inyo maisog nga mga tawo nagasinggit sa pagpangayo sang bulig sa mga karsada; nagahilibion ang inyo mga embahador nga nagatinguha sa pagpaluntad sang kalinong. 8Wala na sing may nagaagi sa karsada; wala na sing mga tawo nga nagalakat dira. Ginalapas na ang kasugtanan kag ginabaliwala ang mga saksi sini.33:8 ang mga saksi sini: Amo ini sa Dead Sea Scrolls. Sa Masoretic Text, ang mga banwa. Ukon sa iban nga mga translations, ang mga nasulat sini. Wala na sing tawo nga ginatahod. 9Kaluluoy ang duta sang Israel. Nagkalalaya ang kakahuyan sa Lebanon, kag nahuy-an ini. Nangin kamingawan ang kapatagan sang Sharon. Nagkaladagas ang mga dahon sang mga kahoy sa Bashan kag Carmel. 10Nagasiling ang Ginoo, “Amo na ini ang tion nga magahulag ako, kag padunggan ako sang mga tawo. 11Kamo nga mga taga-Asiria, wala sing pulos ang inyo mga ginaplano kag ginahimo. Ang inyo kaakig33:11 kaakig: sa literal, ginhawa ukon, espiritu. nga daw sa kalayo amo ang magalaglag sa inyo. 12Masunog kamo hasta nga mangin pareho kamo sa apog. Mangin pareho kamo sa tunukon nga mga kahoy-kahoy nga ginpang-utod kag ginsunog. 13Kamo nga mga nasyon sa malayo kag sa malapit, pamatii ninyo ang akon mga ginhimo kag kilalaha ninyo ang akon pagkagamhanan.”

14Nagakulurog sa kahadlok ang mga makasasala sa Jerusalem.33:14 Jerusalem: sa Hebreo, Zion. Nagasiling sila, “Ang Dios pareho sa nagadabadaba nga kalayo nga indi mapatay. Sin-o sa aton ang makaestar diri sa presensya sang Dios?” 15Ang makaestar diri amo lang ang mga tawo nga nagakabuhi sing matarong kag nagasugid sing matuod. Wala sila nagapanguwarta, kag wala nagabaton sang lagay. Wala sila nagapartisipar sa plano sa pagpatay kag sa paghimo sang iban pa nga malain nga butang. 16Amo ini nga klase sang mga tawo ang mahilway sa katalagman, nga daw magaestar sila sa mataas nga mga lugar, nga ang ila palalipdan amo ang mga dalagko nga mga bato. Indi sila mawad-an sang pagkaon kag tubig.

17Mga Israelinhon, makita ninyo33:17 ninyo: sa Hebreo, mo. ang isa ka hari nga gamhanan, nga ang iya ginharian puwerte kalapad. 18Madumduman ninyo ang makahaladlok nga tion nga nagkadto sa inyo ang mga opisyal sang Asiria kag nag-isip kon pila ang inyo mga tore kag kon pila ang makuha nila nga mga pagkabutang sa inyo. 19Pero indi na ninyo makita inang bugalon33:19 bugalon: ukon, mapintas. nga mga tawo, nga ang ila lingguahe indi ninyo maintiendihan. 20Tan-awa ninyo ang Zion, ang Jerusalem, ang siyudad nga ginasaulugan naton sang aton mga piesta. Makita ninyo ini nga malinong kag malig-on. Pareho ini sa mabakod nga tolda nga ang iya mga palpal indi magabot kag ang mga higot indi mabugto. 21Sa sini nga lugar ipakita sang Ginoo sa aton nga gamhanan siya. Ang Jerusalem mangin pareho sa isa ka lugar nga may malapad nga mga suba kag mga sapa nga indi matabok sang sakayan sang mga kaaway. 22Himuon ini sang Ginoo tungod kay siya amo ang aton manughukom, manughimo sang kasuguan,33:22 manughimo sang kasuguan: ukon, manugdumala. kag hari. Siya ang magaluwas sa aton.

23Karon ang Jerusalem pareho sa sakayan nga halog ang mga higot kag halog ang palo,33:23 palo: Ang mataas nga tukon nga sa diin naangot ang layag. kag indi mahumlad ang mga layag. Pero magaabot ang tion nga madamo gid nga pagkabutang ang maagaw sang Jerusalem sa iya mga kaaway. Bisan gani ang mga piang mapartihan. 24Wala sing pumuluyo sa Jerusalem nga magasiling, “Masakiton ako.” Patawaron sang Dios ang ila mga sala.