Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Nahumu 1

1Uthenga wonena za Ninive. Buku la masomphenya a Nahumu wa ku Elikosi.

Mkwiyo wa Yehova pa Ninive

Yehova ndi Mulungu wansanje
ndiponso wobwezera;
    Yehova amabwezera ndipo ndi waukali.
Yehova amabwezera adani ake
    ndipo ukali wake umakhala nthawi zonse pa adani akewo.
Yehova sakwiya msanga koma ndi wa mphamvu yayikulu;
    ndipo sadzalola kuti munthu
    wolakwa asalangidwe.
Iye amayenda mʼkamvuluvulu ndi mʼnamondwe,
    ndipo mitambo ndi fumbi la ku mapazi ake.
Amalamulira nyanja ndipo imawuma;
amawumitsa mitsinje yonse.
Zomera za ku Basani ndi Karimeli zimawuma
    ndipo maluwa a ku Lebanoni amafota.
Mapiri amagwedera pamaso pake
ndipo zitunda zimasungunuka.
Dziko lapansi limanjenjemera pamaso pake,
    dziko lonse ndi zonse zokhala mʼmenemo.
Ndani angathe kuyima pamaso pake Iye akalusa?
    Ndani angapirire mkwiyo wake woopsa?
Ukali wake ukuyaka ngati moto;
    matanthwe akunyeka pamaso pake.

Yehova ndi wabwino,
    ndiye kothawirako nthawi ya masautso.
Amasamalira amene amamudalira,
koma ndi madzi achigumula choopsa
Iye adzawononga adani ake (Ninive);
    adzapirikitsira adani ake ku malo a mdima.

Chiwembu chilichonse chimene akukonzekera kumuchitira Yehova
    adzachiwononga kotheratu;
    msautso sudzabweranso kachiwiri.
10 Iwo adzakodwa mu ziyangoyango za minga
    ndipo adzaledzera ndi vinyo wawo;
    adzatenthedwa ngati ziputu zowuma.
11 Kwa iwe, Ninive, kunachokera munthu wa cholinga choyipa,
    wofuna kuchitira Yehova chiwembu,
    amene amapereka uphungu woyipa.
12 Yehova akuti,
“Ngakhale Asiriyawo ali ndi abwenzi,
    kaya iwowo ndi ambiri,
    koma adzawonongedwa ndi kutheratu.
Ngakhale ndinakuzunza iwe Yuda,
    sindidzakuzunzanso.
13 Tsopano ndidzathyola goli lake pa khosi lako
    ndipo ndidzadula maunyolo ako.”

14 Yehova walamulira za iwe, Ninive kuti,
    “Sudzakhala ndi zidzukulu
    zimene zidzadziwike ndi dzina lako.
Ndidzawononga zifanizo zosema ndi mafano owumba
    amene ali mʼnyumba ya milungu yako.
Ine ndidzakukumbira manda
    chifukwa ndiwe woyipitsitsa.”
15 Taonani, pa phiripo,
    mapazi a munthu amene akubweretsa nkhani yabwino,
    amene akulengeza za mtendere!
Inu anthu a ku Yuda, chitani madyerero anu
    ndipo kwaniritsani malumbiro anu.
Anthu oyipa sadzakuthiraninso nkhondo;
    iwo adzawonongedwa kotheratu.

Nova Versão Internacional

Naum 1

1Advertência contra Nínive. Livro da visão de Naum, de Elcós.

A Ira do Senhor contra Nínive

O Senhor é Deus zeloso e vingador!
O Senhor é vingador!
    Seu furor é terrível!
O Senhor executa vingança
    contra os seus adversários,
e manifesta o seu furor
    contra os seus inimigos.
O Senhor é muito paciente,
    mas o seu poder é imenso;
o Senhor não deixará impune o culpado.
O seu caminho está no vendaval
    e na tempestade,
e as nuvens são a poeira de seus pés.
Ele repreende o mar e o faz secar,
    faz que todos os rios se sequem.
Basã e o Carmelo se desvanecem
    e as flores do Líbano murcham.
Quando ele se aproxima
    os montes tremem
    e as colinas se derretem.
A terra se agita na sua presença,
    o mundo e todos os que nele vivem.
Quem pode resistir à sua indignação?
Quem pode suportar
    o despertar de sua ira?
O seu furor se derrama como fogo,
    e as rochas se despedaçam diante dele.
O Senhor é bom,
    um refúgio em tempos de angústia.
Ele protege os que nele confiam,
mas com uma enchente devastadora
    dará fim a Nínive;
expulsará os seus inimigos
    para a escuridão.
O Senhor acabará com tudo
    o que vocês planejarem contra ele[a];
a tribulação não precisará vir
    uma segunda vez.
10 Embora estejam entrelaçados
    como espinhos
e encharcados de bebida como bêbados,
serão consumidos
    como a palha mais seca.
11 Foi de você, ó Nínive,
    que saiu aquele que trama perversidades,
que planeja o mal contra o Senhor.
12 Assim diz o Senhor:
“Apesar de serem fortes
    e numerosos,
serão ceifados e destruídos;
mas, você, Judá,
    embora eu a tenha afligido,
não a afligirei mais.
13 Agora vou quebrar o jugo
    do seu pescoço
e arrancar as suas algemas”.
14 O Senhor decreta o seguinte
    a seu respeito, ó rei de Nínive:
“Você não terá descendentes
    que perpetuem o seu nome.
Destruirei as imagens esculpidas
    e os ídolos de metal
    do templo dos seus deuses.
Prepararei o seu túmulo,
    porque você é desprezível”.
15 Vejam sobre os montes
    os pés do que anuncia boas notícias
    e proclama a paz!
Celebre as suas festas, ó Judá,
    e cumpra os seus votos.
Nunca mais o perverso a invadirá;
    ele será completamente destruído.

Notas al pie

  1. 1.9 Ou O que vocês planejam contra o Senhor?