Eksodo 27 – CCL & NTLR

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Eksodo 27:1-21

Guwa Lansembe Yopsereza

1“Upange guwa lansembe lamatabwa amtengo wa mkesha. Likhale lofanana mbali zonse, msinkhu wake masentimita 137, mulitali mwake masentimita 229, mulifupi mwake masentimita 229. 2Upange nyanga imodziimodzi pa ngodya zake zinayizo kuti nyangazo ndi guwalo zikhale chinthu chimodzi, ndipo ulikute guwalo ndi mkuwa. 3Upange ziwiya zamkuwa izi zogwirira ntchito pa guwalo: miphika yochotsera phulusa, mafosholo, mabeseni owazira magazi, ngowe zokowera nyama ndi zosonkhezera moto. 4Upange sefa yachitsulo chamkuwa ndipo mʼngodya zake zinayizo upangiremo mphete zamkuwa. 5Uyike sefayo mmunsi mwa khoma la guwa lansembelo, ndipo ilekezere pakati pa guwa lansembelo. 6Upange nsichi zamtengo wa mkesha ndipo uzikutire ndi mkuwa. 7Pamene mukunyamula guwalo, muzilowetsa nsichizo mʼmphetemo mbali zonse ziwiri za guwalo. 8Guwalo likhale lamatabwa ndi logoba mʼkati mwake. Ulipange monga momwe ndinakuonetsera pa phiri paja.

Za Bwalo la Chihema

9“Upange bwalo la chihema. Mbali yakummwera ikhale yotalika mamita 46 ndipo ikhale ndi nsalu yotchinga yofewa yosalala yolukidwa bwino. 10Upangenso mizati makumi awiri, matsinde makumi awiri amkuwa, ndi ngowe zasiliva ndi zingwe za mizatiyo. 11Mbali yakumpoto ikhalenso yotalika mamita 46 ndipo ikhale ndi nsalu yotchinga. Pakhalenso mizati makumi awiri, matsinde amkuwa makumi awiri, ngowe zasiliva ndi zingwe za mizatiyo.

12“Mbali yakumadzulo ya bwalolo ikhale yotalika mamita 23 ndipo ikhale ndi nsalu yotchinga, nsichi khumi ndi matsinde khumi. 13Mbali yakummawa, kotulukira dzuwa, kutalika kwa bwalo kukhale mamita 23. 14Mbali imodzi yachipata kukhale nsalu yotchinga yotalika mamita asanu ndi awiri, mizati itatu ndi matsinde atatu. 15Ndipo ku mbali inayo kukhale nsalu yotchinga ya mamita asanu ndi awiri pamodzi ndi mizati itatu ndi matsinde atatu.

16“Pa chipata cha bwalolo pakhale nsalu yotchinga yamtundu wa mtambo, yapepo ndi yofiira ndiponso yofewa yosalala. Nsaluyo ikhale yotalika mamita asanu ndi anayi, yopangidwa ndi anthu aluso. Pakhalenso mizati yake inayi ndi matsinde akenso anayi. 17Mizati yonse yozungulira bwalolo ilumikizidwe ndi zingwe zasiliva. Ngowe zake zikhale zasiliva, koma matsinde ake akhale amkuwa. 18Kutalika kwa bwalolo kukhale mamita 46, mulifupi mwake mamita 23, msinkhu wake masentimita 230. Nsalu ya katani ikhale yofewa ndi yosalala bwino. Matsinde ake akhale amkuwa. 19Zipangizo zonse zogwiritsa ntchito zosiyanasiyana pa chihemacho, zikhomo za chihema ndi zabwalolo zikhale zamkuwa.

Mafuta Anyale

20“Lamula Aisraeli kuti akupatse mafuta anyale a olivi wabwino kwambiri kuti nyalezo ziziyaka nthawi zonse. 21Mʼchihema cha msonkhano, koma kunja kwa nsalu yotchinga Bokosi la Chipangano, Aaroni ndi ana ake azionetsetsa kuti nyale ikukhala chiyakire pamaso pa Yehova kuyambira madzulo mpaka mmawa. Limeneli ndi lamulo lamuyaya pakati pa Aisraeli pa mibado yonse.”

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 27:1-21

Instrucțiuni privind altarul arderii‑de‑tot

(Ex. 38:1-7)

1Să faci altarul din lemn de salcâm, lung de cinci coți și lat de cinci coți1 Vezi nota de la 25:10; aproximativ 2,5 m.. Altarul să fie în formă de pătrat, iar înălțimea lui să fie de trei coți1 Aproximativ 1,5 m.. 2La cele patru colțuri să‑i faci niște coarne care să fie din aceeași bucată cu el, după care să‑l poleiești cu bronz. 3Să‑i faci oale pentru cenușa îmbibată de grăsime, lopeți, vase, furculițe și fărașe pentru cărbuni. Toate uneltele lui să i le faci din bronz. 4Să‑i faci un grătar din bronz, ca o rețea, și pe el să torni patru inele de bronz, la cele patru colțuri ale sale. 5Să‑l pui sub pervazul altarului, astfel încât grătarul să fie la jumătatea înălțimii altarului. 6Apoi să faci drugi pentru altar, drugi din lemn de salcâm pe care să‑i poleiești cu bronz. 7Drugii să fie introduși prin inelele de pe laturile altarului, pentru ca acesta să poată fi dus. 8Altarul să fie făcut din scânduri, gol pe dinăuntru, așa cum ți‑a fost arătat pe munte.

Instrucțiuni privind curtea Tabernaculului

(Ex. 38:9-20)

9Curtea Tabernaculului să o faci astfel: în partea de sud, pe o lungime de o sută de coți9, 11 Aproximativ 50 m., să pui draperii din fir de in subțire răsucit. 10Cei douăzeci de stâlpi cu cele douăzeci de piedestale ale lor să fie din bronz, iar cârligele stâlpilor și legăturile lor să fie din argint. 11În partea de nord, pe o lungime de o sută de coți, să pui draperiile cu cei douăzeci de stâlpi ai lor și cele douăzeci de piedestale din bronz ale acestora; cârligele stâlpilor și legăturile lor să fie din argint. 12Pe lățimea curții, în partea de apus, să pui draperii pe o lungime de cincizeci de coți12-13 Aproximativ 25 m., cu cei zece stâlpi ai lor și cele zece piedestale ale acestora. 13În partea de răsărit, lățimea curții să fie de cincizeci de coți. 14Draperiile pentru una din părțile intrării să fie pe o lungime de cincisprezece coți14-15 Aproximativ 7,5 m., cu cei trei stâlpi ai lor și cele trei piedestale ale acestora. 15În cealaltă parte să fie puse draperii pe o lungime de cincisprezece coți, cu cei trei stâlpi ai lor și cele trei piedestale ale acestora. 16Pentru intrarea curții să fie o draperie lungă de douăzeci de coți16 Aproximativ 10 m., din fire de culoare albastră, purpurie și cărămizie, din fir de in subțire răsucit, lucrată la gherghef, cu cei patru stâlpi ai ei și cele patru piedestale ale acestora. 17Toți stâlpii de jur împrejurul curții să aibă legăturile și cârligele din argint, iar piedestalele din bronz. 18Curtea să fie lungă de o sută de coți, lată de cincizeci de coți și înaltă de cinci coți18 Aproximativ 50 m lungime, 25 m lățime și 2,5 m înălțime., având draperii din fir de in subțire răsucit și piedestale din bronz. 19Toate uneltele folosite pentru întreaga slujbă de la Tabernacul, toți țărușii lui și toți țărușii curții să fie din bronz.

Instrucțiuni privind uleiul pentru sfeșnic

(Lev. 24:1-4)

20Să poruncești fiilor lui Israel să‑ți aducă pentru luminat ulei pur din măsline presate, ca să ardă în candele și astfel sfeșnicul să lumineze continuu. 21Aaron și fiii lui să‑l pregătească în Cortul Întâlnirii, dincoace de draperia care este în fața Mărturiei, ca să ardă de seara până dimineața înaintea Domnului. Aceasta să fie o hotărâre veșnică pentru fiii lui Israel, de‑a lungul generațiilor lor.