雅歌 8 – CCBT & JCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

雅歌 8:1-14

1如果你是我的同胞兄弟就好了。

這樣,在外頭遇見你,

我也可以親吻你,

沒有人會取笑我。

2我可以把你帶進我母親的家——她教養了我。

我要給你喝石榴汁釀的醇酒。

3你的左手扶著我的頭,

右手緊抱著我。

4耶路撒冷的少女啊,

我懇求你們,

不要叫醒或驚動愛情,

等它自發吧。

耶路撒冷的少女:

5那從曠野上來、靠在良人身旁的是誰呢?

女子:

我在蘋果樹下喚醒你,

你母親在那裡懷你養你,

為你受生產之苦。

6請把我印在你的心上,

刻在你的手臂上,

因為愛情如死亡一般堅固,

嫉妒像陰間一樣殘酷,

它燃起的火焰是燒滅一切的烈火。

7愛情,大水不能熄滅,

江河不能淹沒。

若有人想傾其家財買愛情,

必遭唾棄。

女子的兄長:

8我們有一個小妹,

她的胸脯還沒有發育。

若有人來提親,

我們該怎麼辦?

9她若是牆,

我們要在上面建造銀塔;

她若是門,

我們要用香柏木板圍護她。

女子:

10我是一面牆,

雙乳像城樓,

我在他眼中像找到平安的人。

11所羅門巴力·哈們有一個葡萄園,

他把葡萄園租給農夫,

租金是每人一千塊銀子。

12我的葡萄園,我自己作主。

所羅門啊,你的一千塊銀子自己留著,

二百塊銀子給管果園的人。

男子:

13你這住在園中的人啊,

同伴們都在聆聽你的聲音,

求你讓我也聽見吧!

女子:

14我的良人啊,

願你像香草山上的羚羊和小鹿,

快快來到我身邊!

Japanese Contemporary Bible

雅歌 8:1-14

8

おとめ

1ああ、あなたが私のお兄さんだったらいいのに。

そうしたら、あなたに口づけしているのを

だれに見られても笑われませんから。

2あなたを実家にお連れして、

そこでいろいろ教わりたいことがあるのです。

また、香料を混ぜたぶどう酒、

甘いざくろの果実酒を差し上げたいのです。

3あの方の左手が私の頭の下にあり、

私を右手でしっかりと抱いてくださるとよいのに。

4エルサレムの娘さん、

どうか、あの方が十分に眠るまで起こさない、

と誓ってください。」

エルサレムの娘たち

5愛する人に寄りかかって、

荒野から上って来るのはだれでしょう。」

ソロモン王

「あなたの母が産みの苦しみをして、

あなたを産んだりんごの木の下で、

私はあなたの愛を呼び起こした。」

おとめ

6私をあなたの心に刻みつけて、

どんなことがあっても見捨てないでください。

愛は死のように強く、

ねたみは地獄のようにきびしいからです。

それは炎となって輝く、主の炎です。

7どんなに水をかけても、

愛の炎を消すことはできません。

洪水も、それを押し流すことはできません。

たとえ全財産をはたいてその愛を買おうとしても、

買うことができません。」

おとめの兄弟たち

8私たちには、まだ乳房がふくらんでいない妹がいます。

だれかが彼女に結婚を申し込んだらどうしよう。」

9彼女が純潔なら、励ましてあげよう。

しかしだらしないなら、男たちから切り離そう。」

おとめ

10私は純潔です。

もう乳房は成熟しています。

そのため、愛する方の目にとまり、

かわいがってもらいました。

11王様はバアル・ハモンに

ぶどう園を持っています。

それを土地の使用人に、

めいめい銀貨千枚で貸しています。

12でも、王様。

私のぶどう園の場合は、王様には銀貨千枚を差し上げ、

管理人には銀貨二百枚ずつを払います。

13庭園に住んでいる私の愛する方。

お仲間は、あなたの声に聞きほれています。

私にもぜひ聞かせてださい。

14愛する方、早く来て、険しい山の上のかもしかや、

若い雄鹿のようになってください。」