第 91 篇
上帝是我們的保護者
1安居在至高者隱秘處的人,
必蒙全能者的蔭庇。
2我要對耶和華說:
「你是我的避難所,我的堡壘,是我所信靠的上帝。」
3祂必救你脫離獵人的網羅和致命的瘟疫。
4祂必用祂的羽毛遮蓋你,
用祂的雙翼保護你,
祂的信實是你的盾牌和壁壘。
5你必不懼怕黑夜的恐怖,
或白日的飛箭,
6或黑暗中橫行的瘟疫,
或正午肆虐的災難。
7儘管千人仆倒在你左邊,
萬人仆倒在你右邊,
你必安然無恙。
8你必親眼目睹惡人受懲罰。
9因為你以至高者耶和華——我的避難所作你的居所,
10禍患不會臨到你身上,
災難不會靠近你的住處。
11因為祂必命令祂的天使隨時隨地保護你。
12天使會用手托住你,
不讓你的腳碰在石頭上。
13你必將獅子和毒蛇踩在腳下,
你必踐踏猛獅和巨蛇。
14耶和華說:「因為他愛我,我必拯救他;
因為他信靠我的名,
我必保護他。
15他求告我,我就答應他;
他遭遇患難,我必與他同在。
我必拯救他,賜他尊貴的地位。
16我必賜他長壽,
並讓他看見我的拯救之恩。」
Псалам 91
1У заклону Свевишњег ко пребива,
у сенци Свемоћног тај почива!
2Господу ћу рећи:
„Мој заклоне и тврђаво моја!
Мој Боже у кога се уздам.“
3Јер он ће те избавити
из птичарске омче
и помора кобног.
4Својим перјем покриће те,
сакрићеш се под његова крила;
штит и бедем истина је његова.
5Страхоте ноћне нећеш се плашити,
а ни стреле која дању лети;
6ни помора што се мраком шуња,
ни заразе што коси у подне.
7Поред тебе хиљада ће пасти,
теби здесна и десет хиљада,
а теби се приближити неће!
8Само ћеш рођеним очима да гледаш,
над опаким видећеш освету.
9Зато што си у Господу, у уточишту моме,
у Свевишњем пребивалиште себи нашао
10зло те задесити неће,
и ни близу твог шатора пошаст прићи неће.
11Јер он ће заповедити својим анђелима
да те чувају на свим твојим путевима.
12Они ће те понети на својим рукама,
да ногом не би о камен запео.
13Изгазићеш и лава и змију,
прегазићеш лавића и гују.
14„Избавићу га јер ми је привржен;
на висину, у заклон га стављам,
јер познаје моје име.
15Он ће мене звати, а ја ћу му се одазвати;
бићу са њим у невољи да га спасем
и учиним часним.
16Животом дугим ћу га наситити,
даћу му да види избављење моје.“