詩篇 81 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 81:1-16

第 81 篇

歌頌上帝的恩惠

亞薩的詩,交給樂長,用迦特樂器。

1要歌頌賜我們力量的上帝,

雅各的上帝歡呼。

2要唱詩,擊鼓,彈起琴瑟。

3要在我們過節的朔日和望日81·3 朔日和望日」即每月的初一和十五。吹響號角。

4這是以色列的律例,

雅各的上帝所定的法令。

5上帝攻擊埃及的時候,

約瑟立下此法度。

我在那裡聽見陌生的聲音說:

6「我卸下了你肩上的重擔,

使你的雙手不再做苦工,

7你在苦難中向我呼求,

我就拯救了你,

從雷聲隆隆的密雲中應允了你。

我在米利巴泉邊考驗你。(細拉)

8我的子民啊,

要聽我的警告。

以色列人啊,

但願你們聽從我的話。

9你們斷不可供奉別的神明,

也不可向外族的神明下拜,

10我是你們的上帝耶和華,

曾把你們帶出埃及

張開你們的口吧,

我必使你們飽足。

11我的子民卻不肯聽我的話,

以色列不願意順從我。

12因此我就任憑他們頑固不化,

為所欲為。

13但願我的子民肯聽從我,

以色列人肯遵行我的道。

14那時,我必迅速制伏他們的敵人,

伸手攻擊他們的仇敵。

15憎惡我的人要在我面前屈膝投降,永遠沉淪。

16我要以上好的麥子供養我的子民,

讓他們飽享磐石間的蜂蜜。」

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 81:1-16

Psalmul 81

Pentru dirijor. De cântat în ghititTitlu. Vezi Ps. 8.. Al lui Asaf.

1Strigați de bucurie către Dumnezeu, Tăria noastră!

Strigați de veselie către Dumnezeul lui Iacov!

2Înălțați o cântare, sunați din tamburine,

din lira cea plăcută și din harfă2 Ebr.: nebel, instrument cu coarde asemănător lirei, având 12 coarde și un ton grav..

3Suflați din trâmbiță3 Vezi nota de la Ps. 47:5. la lună nouă3 Vezi Num. 28:11-15.,

la lună plină, în ziua sărbătorii noastre.

4Căci aceasta este o hotărâre pentru Israel,

o judecată din partea Dumnezeului lui Iacov.

5Mărturia aceasta i‑a dat‑o lui Iosif,

când a ieșit împotriva țării Egiptului.

Atunci am auzit un glas pe care nu‑l cunoșteam:

6„I‑am îndepărtat povara de pe umăr,

mâinile lui nu mai țin coșul.

7La necaz ai strigat, iar Eu te‑am salvat;

ți‑am răspuns de lângă locul tainic al tunetului,

te‑am încercat la apele Meriba. Selah

8Ascultă, poporul Meu, și te voi sfătui!

O, Israel, de M‑ai asculta!

9Să nu se găsească la tine niciun dumnezeu străin!

Să nu te închini niciunui zeu!

10Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău!

Eu te‑am adus din țara Egiptului!

Deschide‑ți gura și ți‑o voi umple!

11Dar poporul Meu n‑a ascultat de glasul Meu,

Israel nu M‑a dorit.

12Atunci i‑am lăsat în voia inimii lor încăpățânate;

au trăit după propriile lor sfaturi.

13O, dacă M‑ar asculta poporul Meu,

dacă ar umbla Israel pe căile Mele!

14Imediat i‑aș supune pe dușmanii săi

și Mi‑aș întoarce mâna împotriva vrăjmașilor săi.

15Cei ce‑L urăsc pe Domnul ar da înapoi în fața Lui.

Fie‑le pedeapsa15 Lit.: timpul. pe vecie!

16Pe Israel însă l‑aș hrăni cu cel mai bun grâu

și l‑aș sătura cu miere din stâncă!“