詩篇 7 – CCBT & BPH

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 7:1-17

第 7 篇

求上帝伸張正義

大衛向耶和華唱的詩,與便雅憫人古實有關。

1我的上帝耶和華啊,我投靠你,

求你拯救我脫離追趕我的人。

2別讓他們像獅子般撕裂我,

無人搭救。

3我的上帝耶和華啊,

倘若我犯了罪,

手上沾了不義;

4倘若我恩將仇報,

無故搶奪仇敵,

5就讓仇敵追上我,

踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)

6耶和華啊,

求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。

我的上帝啊,

求你來伸張正義。

7願萬民環繞你,

願你從高天治理他們,

8願你審判萬民!

至高的耶和華啊,

我是公義正直的,

求你為我主持公道。

9鑒察人心肺腑的公義上帝啊,

求你剷除邪惡,扶持義人。

10上帝是我的盾牌,

祂拯救心地正直的人。

11上帝是公義的審判官,

天天向惡人發怒。

12他們若不悔改,祂必磨刀霍霍,

彎弓搭箭,誅滅他們。

13祂準備好了奪命的兵器,

火箭已在弦上。

14惡人心懷惡念,

居心叵測,滋生虛謊。

15他們挖了陷阱,卻自陷其中。

16他們的惡行臨到自己頭上,

他們的暴力落到自己腦殼上。

17我要稱謝耶和華的公義,

我要歌頌至高者耶和華的名。

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 7:1-18

Bøn om hjælp mod fjenderne

1En sang David sang til Herren på grund af benjaminitten Kush.

2Min Herre og Gud, jeg stoler på dig,

red mig fra alle mine forfølgere.

3Lad dem ikke sønderrive mig som løver,

slæbe mig bort, uden at nogen kommer til hjælp.

4Herre, hvis jeg havde forbrudt mig,

hvis jeg virkelig var skyldig,

5hvis jeg havde svigtet mine venner

eller uden grund udplyndret mine fjender,

6kunne de med god ret sønderrive mig

og trampe mig ned i støvet.

7Grib ind mod mine fjenders raseri, Herre!

Giv dem den straf, de fortjener.

8Lad folkene samles foran dig.

Tag plads på din høje trone.

9Det er dig, Herre, der dømmer folkeslagene.

Frikend mig, for jeg er uskyldig.

Jeg har ikke gjort noget forkert.

10Herre, gør en ende på de gudløses ondskab,

men hjælp dem, der er uden skyld.

For du er god og retfærdig, du kender hjertets dyb,

du vejer vore motiver og inderste tanker.

11Den almægtige Gud er mit skjold,

han redder dem, der handler ret.

12Gud er en retfærdig dommer,

han dømmer de gudløse dag efter dag.

13Hvis de ikke omvender sig,

hvæsser han sværdet og spænder buen.

14Han affyrer sine dødbringende våben,

sender de brændende pile af sted.

15De gudløse undfanger uret,

er svangre med ondskab og føder løgn.

16De sætter fælder for andre, men bliver selv fanget.

De graver faldgruber, men falder selv i dem.

17Deres onde planer giver bagslag,

deres rænker rammer dem selv.

18Jeg priser Herren, for han er god.

Jeg vil lovsynge den almægtige Gud.