詩篇 62 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 62:1-12

第 62 篇

唯上帝是拯救

大衛作的訓誨詩,交給樂長,照耶杜頓的做法。

1我的心默默等候上帝,

祂是我的拯救者。

2唯有祂才是我的磐石,

我的拯救,我的堡壘,

我必不致動搖。

3我就像一面搖搖欲墜的牆壁、行將倒塌的籬笆,

你們要攻擊我、置我於死地到何時呢?

4你們千方百計把我從高位拉下。

你們善於說謊,嘴上祝福,

心卻咒詛。(細拉)

5我的心啊!要默默等候上帝,

因為我的盼望從祂而來。

6唯有祂才是我的磐石,

我的拯救,我的堡壘,

我必不致動搖。

7上帝是我的拯救者,

是我的榮耀,

祂是我的堅固磐石,

是我的避難所。

8眾百姓啊,

要時刻信靠上帝,

向祂傾心吐意,

因為祂是我們的避難所。(細拉)

9卑賤人不過是一絲氣息,

尊貴人不過是一場幻影,

把他們放在天平上一秤,

比空氣還輕,毫無分量。

10不要敲詐勒索,

不要妄想靠偷盜發財,

即使財富增多,也不要倚靠它。

11上帝再三告訴我:

祂擁有權能,

12充滿慈愛。

主啊,你必照各人的行為來施行賞罰。

New International Reader’s Version

Psalm 62:1-12

Psalm 62

For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David.

1It is surely true that I find my rest in God.

He is the God who saves me.

2It is surely true that he is my rock. He is the God who saves me.

He is like a fort to me. I will always be secure.

3How long will you enemies attack me?

Will all of you throw me down?

I’m like a leaning wall.

I’m like a fence about to fall.

4Surely my enemies only want to pull me down

from my place of honor.

They take delight in telling lies.

They bless me with what they say.

But in their hearts they ask for bad things to happen to me.

5Yes, I must find my rest in God.

He is the God who gives me hope.

6It is surely true that he is my rock and the God who saves me.

He is like a fort to me, so I will always be secure.

7I depend on God to save me and to honor me.

He is my mighty rock and my place of safety.

8Trust in him at all times, you people.

Tell him all your troubles.

God is our place of safety.

9Surely ordinary people are only a breath.

Important people are not what they seem to be.

If they were weighed on a scale, they wouldn’t amount to anything.

Together they are only a breath.

10Don’t trust in money you have taken from others.

Don’t put false hope in things you have stolen.

Even if your riches grow,

don’t put your trust in them.

11God, I have heard you say two things.

One is that power belongs to you, God.

12The other is that your love, Lord, never ends.

You will reward everyone

in keeping with what they have done.