詩篇 34 – CCBT & APSD-CEB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 34:1-22

第 34 篇

上帝的美善

大衛在亞比米勒面前裝瘋,被趕出去後,作了此詩。

1我要常常稱頌耶和華,

時刻讚美祂。

2我要誇耀祂的作為,

困苦人聽見必歡欣。

3讓我們一同頌讚祂的偉大,

尊崇祂的名!

4我向祂禱告,祂便應允我,

救我脫離一切恐懼。

5凡仰望祂的必有榮光,

不致蒙羞。

6我這可憐的人向祂呼求,

祂就垂聽,

救我脫離一切困境。

7祂的天使必四面保護敬畏祂的人,拯救他們。

8你們要親身體驗,

就知道耶和華的美善;

投靠祂的人有福了!

9耶和華的聖民啊,

你們要敬畏祂,

因為敬畏祂的人一無所缺。

10壯獅也會忍饑挨餓,

但尋求耶和華的人什麼福分都不缺。

11孩子們啊,聽我說,

我要教導你們敬畏耶和華。

12若有人熱愛生命,

渴望長壽和幸福,

13就要舌頭不出惡言,

嘴唇不說詭詐的話。

14要棄惡行善,

竭力追求和睦。

15耶和華的眼睛看顧義人,

祂的耳朵垂聽他們的呼求。

16耶和華嚴懲作惡之人,

從世上剷除他們。

17義人向耶和華呼救,祂就垂聽,

拯救他們脫離一切患難。

18祂安慰悲痛欲絕的人,

拯救心靈破碎的人。

19義人也會遭遇許多患難,

但耶和華必拯救他,

20保全他一身的骨頭,

連一根也不折斷。

21惡人必遭惡報,

與義人為敵的必被定罪。

22耶和華必救贖祂的僕人,

投靠祂的人必不被定罪。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 34:1-22

Salmo 3434:0 Salmo 34 Ang ulohan sa Hebreo: Sulat kini ni David sa dihang nagpabuang-buang siya atubangan ni Abimelec aron abugon siya ni Abimelec ug makabiya siya.

Ang Kaayo sa Dios

1Dayegon ko sa kanunay ang Ginoo;

dili ako mohunong sa pagdayeg kaniya.

2Pasidunggan ko ang Ginoo tungod sa iyang mga binuhatan,

ug hinaut nga ang mga dinaog-daog mamati ug malipay.

3Uban kamo kanako sa pagdayeg sa Ginoo;

maghiusa kita sa pagdayeg kaniya.

4Nagaampo ako sa Ginoo ug gitubag niya ako.

Giwagtang niya ang tanan kong kahadlok.

5Magmalipayon ang mga nagasalig kaniya,

ug dili gayod sila maulawan.

6Mitawag ang kabos sa Ginoo;

gitubag niya kini ug giluwas sa tanang kalisod.

7Ang anghel sa Ginoo nagabantay sa mga nagatahod sa Ginoo,

ug moluwas kanila sa katalagman.

8Sulayi ninyo ug inyong makita kon unsa kamaayo ang Ginoo.

Bulahan ang tawo nga nagadangop kaniya.

9Tahora ninyo ang Ginoo, kamong iyang matinud-anong katawhan.

Kay ang motahod kaniya dili gayod makabsan sa tanan niyang gikinahanglan.

10Ang mga liyon mahimong makabsan sa kalan-on ug magutman,

apan ang mga nagadangop sa Ginoo dili gayod makabsan sa maayong mga butang.

11Dali, kamong buot magtuon,34:11 Dali, kamong buot magtuon: sa literal, mga anak. pamatia ninyo ako.

Tudloan ko kamo sa pagtahod sa Ginoo.

12Buot ba kamong makaangkon ug taas nga kinabuhi ug magmalipayon?

13Likayi ninyo ang pagsulti ug daotan ug ang pagpamakak.

14Likayi ninyo ang daotan ug buhata ang maayo.

Tinguhaa gayod ninyo ang pagkinabuhi nga malinawon uban sa inyong isigka-tawo.

15Nagabantay ang Ginoo sa mga matarong, ug nagapamati sa ilang pagpakitabang.

16Apan kasilagan niya ang mga nagahimo ug daotan.

Laglagon niya sila ug dili na sila mahinumdoman pa sa mga tawo sa kalibotan.

17Nagapakitabang kaniya ang mga matarong, ug dunggon niya sila.

Iya silang luwason sa tanan nilang kalisdanan.

18Duol ang Ginoo sa mga napakyas,

ug luwason niya ang mga nawad-an ug paglaom.

19Daghang mga kalisod ang moabot sa kinabuhi sa tawong matarong,

apan luwason siya sa Ginoo gikan niining tanan.

20Bantayan gayod siya sa Ginoo,

ug wala gayoy bisan usa sa iyang mga bukog nga mabali.

21Ang mga buhat nga daotan mao ra usab ang mopatay sa mga tawong daotan.

Silotan sa Dios kadtong nasilag sa mga matarong.

22Luwason sa Ginoo ang nagaalagad kaniya.

Ang tanan nga modangop kaniya dili silotan.