詩篇 31 – CCBT & HOF

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 31:1-24

第 31 篇

信靠上帝的禱告

大衛的詩,交給樂長。

1耶和華啊,我尋求你的庇護,

求你讓我永不蒙羞;

你是公義的,求你拯救我。

2求你側耳聽我的呼求,

快來救我,作我堅固的避難所,

作拯救我的堡壘。

3你是我的磐石,我的堡壘,

求你為了自己的名而引導我,帶領我。

4你是我的避難所,

求你救我脫離人們為我設下的陷阱。

5我將靈魂交托給你。

信實的上帝耶和華啊,

你必救贖我。

6我憎恨拜假神的人,

我信靠耶和華。

7你已經看見我的困苦,

知道我心中的愁煩,

你的恩慈使我歡喜快樂。

8你沒有將我交給仇敵,

而是領我到寬闊之地。

9耶和華啊,我落在苦難之中,

求你憐憫我,

我雙眼哭腫,身心疲憊。

10我的生命被愁苦吞噬,

歲月被哀傷耗盡,

力量因罪惡而消逝,

我成了枯骨一堆。

11仇敵羞辱我,

鄰居厭棄我,

朋友害怕我,

路人紛紛躲避我。

12我就像已死之人,被人遺忘;

又像破碎的陶器,被人丟棄。

13我聽見許多人譭謗我,

驚恐籠罩著我。

他們圖謀不軌,

謀害我的性命。

14然而,耶和華啊,

我依然信靠你;

我說:「你是我的上帝。」

15我的時日都掌握在你手中,

求你救我脫離仇敵和追逼我的人。

16求你笑顏垂顧僕人,

施慈愛拯救我。

17耶和華啊,我曾向你呼求,

求你不要叫我蒙羞。

求你使惡人蒙羞,

寂然無聲地躺在陰間。

18願你堵住撒謊之人的口,

他們驕傲自大,

狂妄地攻擊義人。

19你的恩惠何其大——為敬畏你的人而預備,

在世人面前賜給投靠你的人。

20你把他們藏在你那裡,

使他們得到庇護,

免遭世人暗算。

你使他們在你的居所安然無恙,

免受惡言惡語的攻擊。

21耶和華當受稱頌!

因為我被困城中時,

祂以奇妙的愛待我。

22我曾驚恐地說:

「你丟棄了我!」

其實你聽了我的呼求。

23耶和華忠心的子民啊,

你們要愛祂。

祂保護忠心的人,

嚴懲驕傲的人。

24凡仰望耶和華的人啊,

要剛強壯膽!

Hoffnung für Alle

Psalm 31:1-25

Bedrängt, bedrückt, aber nicht besiegt!

1Ein Lied von David.

2Bei dir, Herr, suche ich Schutz,

lass meine Feinde nicht über mich triumphieren!

Du bist ein gerechter Gott, darum hilf mir und rette mich!

3Höre mein Gebet und komm mir schnell zu Hilfe!

Bring mich in Sicherheit und beschütze mich

wie in einer Burg, die hoch oben auf dem Felsen steht.

4Ja, du bist mein schützender Fels, meine sichere Burg.

Du wirst mich führen und leiten, um deinem Namen Ehre zu machen!

5Du wirst mich aus der Schlinge ziehen,

die meine Feinde mir heimlich gelegt haben!

Ja, du bist meine einzige Zuflucht.

6In deine Hände lege ich mein Leben31,6 Wörtlich: meinen Geist.,

denn du wirst mich erlösen, Herr, du treuer Gott!

7Ich verabscheue Menschen, die anderen Göttern nachlaufen –

Göttern, die ja doch nicht helfen können.

Darum vertraue ich nur dir, dem Herrn.

8Ich juble vor Freude, weil du mich liebst.

Dir ist meine Not nicht entgangen;

du hast erkannt, wie verzweifelt ich bin.

9Du hast mich nicht meinen Feinden ausgeliefert;

jetzt bin ich frei, zu gehen, wohin ich will.

10Erbarme dich über mich, Herr, denn ich weiß weder aus noch ein!

Meine Augen sind vom Weinen ganz verquollen,

ich bin mit meiner Kraft am Ende.

11Unter Kummer schwindet mein Leben dahin,

unter Seufzen vergehen meine Jahre.

Meine Schuld raubt mir alle Kraft

und lähmt31,11 Oder nach der griechischen Übersetzung: Meine Sorgen rauben mir alle Kraft und lähmen … meine Glieder.

12Zum Spott meiner Feinde bin ich geworden,

selbst meine Nachbarn verhöhnen mich.

Meine Bekannten erschrecken, wenn sie mich sehen,

und wer mir auf der Straße begegnet,

geht mir aus dem Weg.

13Man hat mich vergessen wie einen, der schon lange tot ist;

wie ein zerbrochenes Gefäß bin ich, das achtlos weggeworfen wurde.

14Ich höre viele hinter meinem Rücken tuscheln.

Von allen Seiten droht mir Gefahr!

Meine Feinde tun sich zusammen,

um mich aus dem Weg zu räumen.

15Ich aber, Herr, vertraue dir.

Du bist mein Gott, daran halte ich fest!

16Was die Zeit auch bringen mag, es liegt in deiner Hand.

Rette mich vor meinen Feinden und Verfolgern!

17Blicke mich freundlich an, ich gehöre doch zu dir!

Sei mir gnädig und rette mich!

18Herr, ich rufe zu dir,

lass mich nicht zum Gespött meiner Feinde werden.

Diese Gottlosen aber sollen in Hohn und Spott enden

und im Totenreich für immer verstummen.

19Ja, diese Lügner sollen zum Schweigen gebracht werden!

Überheblich und voller Verachtung verleumden sie den,

der nach Gottes Willen lebt.

20Doch groß ist deine Güte, Herr!

Du hältst sie bereit für die Menschen, die dir mit Ehrfurcht begegnen.

Vor aller Augen zeigst du sie denen,

die bei dir Zuflucht suchen.

21Du gibst ihnen Schutz in deiner Nähe,

so kann ihnen keine Verschwörung etwas anhaben.

Du bewahrst sie vor allem zänkischen Geschwätz.

22Gepriesen sei der Herr!

Ich war eingeschlossen in einer belagerten Stadt,

doch auch dort habe ich31,22 Oder: Du hast mir Zuflucht geschenkt in einer befestigten Stadt, dort habe ich … deine wunderbare Liebe erfahren.

23Entsetzt hatte ich schon gedacht:

»Herr, du hast mich verstoßen!«

Du aber hörtest mich,

als ich zu dir um Hilfe schrie.

24Liebt den Herrn, alle, die ihr zu ihm gehört!

Wer treu zu ihm hält, steht unter seinem Schutz,

doch wer selbstgerecht ist, dem zahlt er es doppelt heim.

25Seid stark und mutig,

alle, die ihr auf den Herrn hofft!