詩篇 17 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 17:1-15

第 17 篇

無辜者的祈禱

大衛的祈禱。

1耶和華啊,

求你聽我祈求公義的聲音,

側耳聽我的呼求,

垂聽我真誠的禱告。

2願你宣判我無罪,

願你明察是非。

3你試驗過我的心思,

夜間鑒察過我,磨煉過我,

找不出任何過犯;

我立志口不犯罪。

4我遵守你的教導,潔身自守,

不與殘暴之徒同流。

5我堅定地走你的道路,

從未偏離。

6上帝啊!我向你祈禱,

因為你必應允我。

求你垂聽我的禱告。

7求你彰顯你奇妙的慈愛,

用右手拯救投靠你的人脫離仇敵。

8求你保護我,像保護眼中的瞳人,

用你的翅膀蔭庇我,

9救我脫離惡人的攻擊,

脫離四圍殺氣騰騰的仇敵。

10他們良心喪盡,口出狂言。

11他們窮追圍堵,

伺機把我打倒在地。

12他們像急於撕碎獵物的餓獅,

又像蹲伏在暗處的猛獅。

13耶和華啊,

求你起來迎頭擊倒他們,

求你持刀救我脫離惡人。

14耶和華啊,

求你伸手救我脫離這些人,

脫離這些只在今生有福分的世人。

你使他們財寶無數。

他們兒女眾多,

還把財富留給子孫。

15但我因持守公義必見你的面;

我醒來見到你就心滿意足了。

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 17:1-15

Psalmul 17

O rugăciune a lui David

1Ascultă‑mi, Doamne, cauza dreaptă,

ia aminte la strigătul meu!

Pleacă‑Ți urechea la rugăciunea mea

nerostită de buze înșelătoare!

2Să vină dinaintea Ta sentința dată mie!

Ochii Tăi să vadă ceea ce este drept!

3Când mi‑ai cercetat inima, când m‑ai vizitat noaptea,

când m‑ai verificat, n‑ai găsit nimic.

Gura mea n‑a trecut dincolo de ceea ce‑am gândit.

4Cu privire la faptele omului,

m‑am păzit de căile celor violenți,

după cuvântul buzelor Tale.

5Pașii mei au stat neclintiți pe cărările Tale;

nu mi s‑au clătinat picioarele.

6Eu Te chem, căci îmi răspunzi, Dumnezeule!

Pleacă‑Ți urechea spre mine! Ascultă‑mi cuvântul!

7Arată‑Ți marea îndurare,

Tu, Care prin dreapta Ta, îi scapi de împotrivitorii lor

pe cei ce caută adăpost.

8Păzește‑mă ca pe lumina ochilor,

ascunde‑mă la umbra aripilor Tale

9de cei răi, care vor să mă spulbere,

de dușmanii mei de moarte, care mă înconjoară.

10Ei sunt plini de grăsime;

gurile lor vorbesc cu aroganță.

11Acum îmi urmăresc pașii, mă înconjoară,

mă pândesc ca să mă doboare la pământ.

12Parcă ar fi un leu care tânjește să sfâșie,

un pui de leu care așteaptă în ascunziș.

13Ridică‑Te, Doamne, înfruntă‑l și trântește‑l!

Scapă‑mi sufletul de cel rău cu sabia Ta!

14Scapă‑mă Doamne, cu mâna Ta, de oameni,

de oamenii acestei lumi, a căror parte este în viața aceasta!

Tu le umpli pântecele cu comoara ta.

Fiii le sunt sătui și lasă copiilor lor belșugul14 Lit.: surplusul lor. lor.

15Însă eu, în dreptate, voi vedea fața Ta!

Când mă voi trezi, mă voi sătura de înfățișarea Ta.