詩篇 143 – CCBT & NIVUK

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 143:1-12

第 143 篇

求上帝拯救

大衛的詩。

1耶和華啊,求你垂聽我的禱告,

傾聽我的呼求,

求你憑你的信實和公義應允我的祈求。

2求你不要審判你的僕人,

因為在你眼中沒有一個義人。

3敵人迫害我,打垮我,

使我生活在黑暗中,

像死去很久的人。

4我心力交瘁,驚恐萬分。

5我想起遙遠的過去,

我思想你的一切作為,

回想你所做的事。

6我舉手向你呼求,

我的心渴慕你如同乾旱之地渴慕甘霖。(細拉)

7耶和華啊,求你快快應允我!

我已絕望,求你不要掩面不顧我,

不然我必和下墳墓的人無異。

8求你讓我在清晨就聽見你的慈言愛語,

因為我信靠你;

求你指示我當走的路,

因為我的心仰望你。

9耶和華啊,求你救我脫離仇敵,

我要到你那裡尋求庇護。

10求你教導我遵行你的旨意,

因為你是我的上帝,

願你良善的靈引導我走平坦的路。

11耶和華啊,

求你為自己名的緣故拯救我,

憑你的公義救我脫離患難。

12求你剷除我的仇敵,

因為你愛我。

求你消滅一切迫害我的人,

因為我是你的僕人。

New International Version – UK

Psalms 143:1-12

Psalm 143

A psalm of David.

1Lord, hear my prayer,

listen to my cry for mercy;

in your faithfulness and righteousness

come to my relief.

2Do not bring your servant into judgment,

for no-one living is righteous before you.

3The enemy pursues me,

he crushes me to the ground;

he makes me dwell in the darkness

like those long dead.

4So my spirit grows faint within me;

my heart within me is dismayed.

5I remember the days of long ago;

I meditate on all your works

and consider what your hands have done.

6I spread out my hands to you;

I thirst for you like a parched land.143:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

7Answer me quickly, Lord;

my spirit fails.

Do not hide your face from me

or I will be like those who go down to the pit.

8Let the morning bring me word of your unfailing love,

for I have put my trust in you.

Show me the way I should go,

for to you I entrust my life.

9Rescue me from my enemies, Lord,

for I hide myself in you.

10Teach me to do your will,

for you are my God;

may your good Spirit

lead me on level ground.

11For your name’s sake, Lord, preserve my life;

in your righteousness, bring me out of trouble.

12In your unfailing love, silence my enemies;

destroy all my foes,

for I am your servant.