詩篇 127 – CCBT & VCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 127:1-5

第 127 篇

頌讚上帝的美善

所羅門上聖殿朝聖之詩。

1若不是耶和華建造房屋,

建造者的工作都是徒勞。

若不是耶和華保護城池,

守城者保持警覺也是徒然。

2你早起晚睡,

為生活操勞也是徒然,

唯有耶和華所愛的人才能安眠。

3兒女是耶和華所賜的禮物,

孩子是祂所給的賞賜。

4人年輕時生的兒女猶如戰士手中的箭。

5袋中裝滿了箭的人有福了!

他們在城門與仇敵爭論時,

必不致蒙羞。

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 127:1-5

Thi Thiên 127

Hưng Thịnh Do Chúa Ban

(Thơ của Sa-lô-môn. Bài ca lên Đền Thờ)

1Nếu Chúa Hằng Hữu không xây nhà,

người xây cất tốn công vô ích.

Nếu Chúa Hằng Hữu không giữ thành,

người canh gác thức đêm hoài công.

2Thật vô ích cho người thức khuya dậy sớm,

lao nhọc kiếm ăn;

trong khi Chúa ban giấc ngủ êm đềm cho người Chúa thương.

3Con cái là phần cơ nghiệp Chúa Hằng Hữu cho;

bông trái của lòng mẹ là phần thưởng.

4Con sinh trong tuổi thanh xuân

như mũi tên trong tay chiến sĩ.

5Phước cho người đông con!127:5 Nt túi đầy tên

Vì sẽ không bị thua sút,127:5 Nt xấu hổ khi

tranh chấp với kẻ thù tại cửa thành.