耶利米書 18 – CCBT & GKY

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米書 18:1-23

陶器的比喻

1耶和華對耶利米說: 2「你去陶匠家,在那裡我有話告訴你。」 3我便到陶匠家,見他正用輪盤做器皿。 4每當他手中的器皿做壞了,他就用那塊泥重做,想怎麼做就怎麼做。 5這時,耶和華對我說: 6以色列人啊,難道我不能像陶匠對待陶泥一樣對待你們嗎?以色列人啊,你們在我手中就像陶泥在陶匠手中一樣。這是耶和華說的。 7當我宣佈要剷除、推翻、毀滅哪一邦或哪一國的時候, 8如果他們悔過自新,我必施憐憫,取消我原本要降給他們的災禍。 9當我宣佈要建造、栽培哪一邦或哪一國的時候, 10如果他們做我視為惡的事,不聽從我的話,我必改變心意,取消我原本要賜給他們的福氣。 11因此,你去告訴猶大人和耶路撒冷的居民,『耶和華說,我正計劃降災禍懲罰你們。你們要離開罪惡,改邪歸正。』 12他們卻說,『不!我們喜歡隨心所欲,為所欲為。』」

13因此耶和華說:

「你們問問列國,

看看誰曾聽過這樣的事?

少女般的以色列竟做了一件極可怕的事。

14黎巴嫩山嶺上的積雪會融化嗎?

從遠方流來的冰涼溪水會停止嗎?

15然而,我的子民卻把我拋諸腦後,

向虛無的神明燒香,

偏離古道,在歧途上絆絆跌跌。

16因此,他們的土地必荒涼,

永遠遭人嗤笑,

經過此地的人無不驚懼,

搖頭歎息。

17我要在敵人面前驅散他們,

就像東風吹散塵土一樣。

在他們遭難的時候,

我必以背相向,

不理睬他們。」

18他們說:「來!我們設計對付耶利米吧,反正我們有祭司教導律法,有智者出謀劃策,有先知傳講預言。來吧!我們抨擊他,不要理會他的話。」

19耶和華啊,求你眷顧我,

聽聽敵人對我的指控。

20人豈能以惡報善?

他們竟設陷阱謀害我,

求你回想我怎樣站在你面前為他們求情,

怎樣求你不要向他們發烈怒。

21因此,願他們喪身刀下,

兒女餓死,

妻子喪夫亡子,

年長的被殺,

年少的死於戰場!

22當你使敵軍突襲他們時,

願他們家中傳出哭喊聲,

因為他們挖陷阱要捕捉我,

設圈套要絆我的腳。

23耶和華啊,你知道他們害我的各種詭計,

求你不要赦免他們的罪過,

不要饒恕他們的惡行。

求你使他們倒在你面前,

求你在烈怒中懲罰他們。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jeremia 18:1-23

Nyũmba-inĩ ya Mũũmbi wa Nyũngũ

1Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ĩrĩa yakinyĩrĩire Jeremia yumĩte harĩ Jehova, akĩĩrwo atĩrĩ: 2“Ikũrũka ũthiĩ nyũmba-inĩ ya mũũmbi wa nyũngũ, na wakinya kũu nĩkuo ngũkũheera ndũmĩrĩri yakwa.” 3Nĩ ũndũ ũcio ngĩikũrũka ngĩthiĩ kũu nyũmba-inĩ ya mũũmbi wa nyũngũ, ngĩkora akĩruta wĩra na ngaari yake ya kũũmba nyũngũ. 4No rĩrĩ, nyũngũ ĩrĩa ombaga na rĩũmba nĩyathũkire ĩrĩ o moko-inĩ make; nĩ ũndũ ũcio mũũmbi ũcio agĩcooka akĩũmba nyũngũ ĩngĩ na rĩũmba o rĩu, akĩmĩthondeka o ta ũrĩa onire yagĩrĩire gũthondekwo.

5Hĩndĩ ĩyo ndũmĩrĩri ya Jehova ĩkĩnginyĩrĩra, ngĩĩrwo atĩrĩ: 618:6 Isa 45:9; Arom 9:20-21“Inyuĩ andũ a nyũmba ya Isiraeli, githĩ to njĩke na inyuĩ o ta ũrĩa mũũmbi ũyũ wa nyũngũ ekaga?” Ũguo nĩguo Jehova ekuuga. “O ta rĩũmba rĩrĩ guoko-inĩ kwa mũũmbi-rĩ, ũguo nĩguo mũtariĩ mũrĩ guoko-inĩ gwakwa, inyuĩ andũ aya a nyũmba ya Isiraeli. 718:7 Jer 1:10Hĩndĩ o yothe ingĩkaanĩrĩra, njuge rũrĩrĩ kana ũthamaki mũna ũmunyũrwo na mĩri, na unangwo, o na ũniinwo, 818:8 Jer 26:13; Joh 3:8-10naruo rũrĩrĩ rũu ngaanĩtie rũngĩĩrira, rũtigane na ũũru waruo, nĩngaigua tha, njage kũrũĩka ũũru ũcio njiirĩire kũrũĩka. 9Ningĩ ihinda rĩngĩ ingĩkaanĩrĩra njuge rũrĩrĩ kana ũthamaki mũna wakwo nĩguo wĩhaande, 1018:10 Ezek 33:18; 1Sam 2:29-30naruo rũrĩrĩ rũu rũcooke rwĩke maũndũ marĩa nyonaga marĩ mooru na rwage kũnjathĩkĩra-rĩ, nĩngericũkwo, njage kũrũĩka wega ũcio njugĩte nĩngũrũĩka.

1118:11 2Ath 17:13; Ayub 16:17“Nĩ ũndũ ũcio, rĩu ĩra andũ a Juda na arĩa matũũraga Jerusalemu atĩrĩ, ‘Jehova ekuuga atĩrĩ: Ta rorai muone! Nĩndĩrahaarĩria kũmũrehera mwanangĩko na ngathugunda njĩra ya kũmũũkĩrĩra. Nĩ ũndũ ũcio, garũrũkai mũtigane na mĩthiĩre yanyu mĩũru, mũndũ o mũndũ wanyu, na mũgarũrĩre mĩthiĩre yanyu na ciĩko cianyu.’ 1218:12 Isa 57:10No-o magaacookia moige atĩrĩ, ‘Hatirĩ bata wa gũtaarwo. Tũgũthiĩ na mbere na mĩbango iitũ; mũndũ o mũndũ witũ ekũrũmĩrĩra ũremi wa ngoro yake thũku.’ ”

1318:13 Jer 5:30; 2Ath 19:21Nĩ ũndũ ũcio Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Tuĩriai harĩ ndũrĩrĩ:

Nũũ ũrĩ waigua ũndũ ta ũyũ?

Ũndũ ũrĩ magigi mũno nĩwĩkĩtwo

nĩ Isiraeli, ũrĩa mũirĩtu gathirange!

14Tharunji ya Lebanoni-rĩ,

ĩrĩ yaaga hurũrũka-inĩ ciakĩo cia mahiga?

Maaĩ mahehu makĩo marĩa moimaga matherũkĩro-inĩ ma kũraya-rĩ,

marĩ maga gũtherera?

1518:15 Isa 17:10; Mal 2:8No rĩrĩ, andũ akwa nĩmariganĩirwo nĩ niĩ;

macinagĩra mĩhianano ĩtarĩ kĩene ũbumba,

ĩrĩa yatũmire mahĩngwo mĩthiĩre-inĩ yao,

makĩaga kũrũmĩrĩra mĩthiĩre ĩrĩa ya tene.

Yatũmire magerere tũcĩra twa mĩkĩra,

o na barabara iria itarĩ thondeke.

16Bũrũri wao ũgaatigwo ũrĩ mwanangĩku,

ũgaatuĩka kũndũ gwa kũnyararwo nginya tene;

arĩa othe makaahĩtũkĩra kuo-rĩ,

nĩmakagega makĩinagia mĩtwe.

1718:17 Ayub 7:10; Jer 13:24O ta rũhuho rũkĩhurutana kuuma mwena wa irathĩro,

noguo ngaamahurunja mbere ya thũ ciao;

ngaamahutatĩra na njage kũmoonia ũthiũ wakwa

mũthenya ũrĩa magaakorwo nĩ mwanangĩko.”

1818:18 Jer 11:19; Ezek 7:26Nao makiuga atĩrĩ, “Ũkai tũciirĩre ũrĩa tũgũũkĩrĩra Jeremia; nĩ ũndũ ũrutani wa watho ũrĩa athĩnjĩri-Ngai marutanaga ndũkoora, kana kĩrĩra kĩa andũ arĩa oogĩ kĩũre, o na kana ndũmĩrĩri ya anabii yũre. Nĩ ũndũ ũcio ũkai, tũmũtharĩkĩre na nĩmĩ ciitũ, na tũtikarũmbũiye ũndũ o wothe ekuuga.”

19Ta thikĩrĩria, Wee Jehova;

igua ũrĩa aya aathitangi maroiga!

2018:20 Thab 35:7; Kĩam 20:7Wega-rĩ, no ũrĩhwo na ũũru?

No rĩrĩ, andũ acio nĩmanyenjeire irima.

Ta ririkana ũrĩa ndaarũgamire mbere yaku,

na ngĩmarĩrĩria,

nĩguo ngirĩrĩrie marakara maku matikamakore.

2118:21 Thab 109:9; Isa 9:17Nĩ ũndũ ũcio rekereria ciana ciao ngʼaragu;

cineane, iniinwo na rũhiũ rwa njora.

Reke atumia ao matigwo matarĩ ciana, na marĩ a ndigwa;

rekereria arũme ao mooragwo,

o nao aanake ao mooragĩrwo mbaara-inĩ na rũhiũ rwa njora.

2218:22 Thab 119:85Kĩrĩro kĩroiguuo kuuma nyũmba-inĩ ciao

rĩrĩa ũkaarehe andũ a kũmatharĩkĩra hi na hi,

nĩ ũndũ nĩmanyenjeire irima nĩguo maanyite,

na makanyumbĩkĩra mĩtego ya kũnyiita magũrũ makwa.

2318:23 Neh 4:5; Thab 59:5No wee nĩũũĩ, Wee Jehova,

ũrĩa wothe manjiirĩire nĩguo manjũrage.

Tiga kũmarekera mahĩtia mao,

kana kũhuura mehia macio mao mehere ũthiũ-inĩ waku.

No marongʼaũranĩrio thĩ mbere yaku;

meeke maũndũ macio rĩrĩa ũgaakorwo ũrakarĩte.