耶利米哀歌 4 – CCBT & KSS

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

耶利米哀歌 4:1-22

淪陷的耶路撒冷

1黃金竟失去光澤,

純金竟變色,

寶石竟被棄之街頭。

2錫安的寶貝子民本來貴如黃金,

現在竟被視為陶匠製作的瓦器!

3豺狼尚且哺養自己的幼兒,

我的子民卻像荒野的鴕鳥一樣殘忍無情。

4嬰兒乾渴難忍,舌頭緊貼上膛;

孩童乞求食物,卻無人給予。

5昔日錦衣玉食、生活奢侈的,

如今卻流落街頭,

躺臥在糞堆中。

6雖然無人攻擊,所多瑪卻在頃刻之間傾覆。

我子民比所多瑪受到的懲罰更重。

7錫安的首領曾比雪純淨,

比奶更白,

身體比紅寶石更紅潤,

相貌美如藍寶石。

8現在,他們的面目比煤炭還黑,

走在街上無人認得。

他們骨瘦如柴,乾如枯木。

9死於刀下的勝過死於饑餓的,

後者因田間缺糧而活活餓死。

10我的百姓遭毀滅時,

慈母親手煮自己的兒女充饑。

11耶和華大發烈怒,

傾倒祂的怒氣,

錫安燃起大火,

焚毀城的根基。

12世上的君王和居民都不相信敵人能闖進耶路撒冷的城門。

13這都是因為她的先知和祭司的罪行。

他們在城中殺害義人。

14他們如盲人在街上遊蕩,

沾滿血污,

無人敢碰他們的衣服。

15人們向他們喊道:

「走開!你們是不潔的!

走開!走開!不要靠近我們。」

於是他們逃亡、流蕩,

列國的人說:

「他們不可住在我們這裡。」

16耶和華親自驅散他們,

不再眷顧他們;

人們不再尊重祭司,

也不再敬重長老。

17我們望眼欲穿,

盼望援軍的到來,

盼來的國家卻無力拯救我們。

18敵人步步緊逼,

使我們不敢上自己的街。

我們的結局近了,

我們的日子到頭了,

我們的末日來了!

19追趕我們的人比飛鷹更快,

他們在山上追捕我們,

在曠野伏擊我們。

20耶和華膏立的王——我們的生命之氣落入他們的陷阱。

我們原希望藉他的蔭庇立足於列國中。

21烏斯地區的以東人啊,

只管歡喜作樂吧!

因為盛滿耶和華憤怒的杯也要傳到你們那裡。

你們必喝醉,以致赤身露體。

22錫安城啊!你已經受到了應得的刑罰,

耶和華必不再使你流亡。

以東啊,耶和華要懲罰你,

揭露你的罪惡!

Kurdi Sorani Standard

شینەکانی یەرمیا 4:1-22

1چۆن زێڕ ڕەونەقی خۆی لەدەستدات،

زێڕی بێگەرد گۆڕا!

بەردەکانی پیرۆزگا پەرشوبڵاو بوونەوە

لەسەر سووچی هەموو شەقامێک.

2چۆن کوڕە بەهادارەکانی سییۆن،

ئەوانەی بە زێڕی بێگەرد دەکێشران،

ئێستا بە گۆزەی گڵ دانران،

دەستکردی دەستی گۆزەکەر!

3تەنانەت چەقەڵەکانیش گوانیان دەدەنە توولەکانیان

بۆ ئەوەی شیریان پێبدەن،

بەڵام گەلەکەی من دڵڕەقە

وەک وشترمرغ لە چۆڵەوانی.

4لەبەر تینووێتی

شیرەخۆرە زمانی بە مەڵاشوویەوە نووسا.

منداڵەکان داوای نان دەکەن،

بەڵام کەس نییە بۆیان بشکێنێت.

5ئەوانەی خواردنی خۆشیان دەخوارد

لە شەقامەکاندا وێران بوون،

ئەوانەی لەناو جلوبەرگی ئەرخەوانی بەخێو دەکران

لەسەر زبڵدانەکان پاڵ دەدەنەوە.

6سزای تاوانی گەلەکەم گەورەتر بوو

لە سزای گوناهەکەی سەدۆم،

ئەوەی لە چرکەیەکدا سەرەوژێر بوو

بێ ئەوەی دەستی یارمەتی بۆ درێژ بکرێت.

7میرەکانیان لە بەفر بێگەردتر بوون،

لە شیر سپیتر بوون،

جەستەیان لە یاقووت4‏:7 یاقووت: گەوهەری سووری تێر.‏ سوورتر بوو،

وەک یاقووتی شین4‏:7 یاقووتی شین: دەشێت وەک لاجیوەرد بێت.‏ بوون.

8بەڵام ئێستا ڕەنگیان لە ڕەژوو ڕەشترە،

لە شەقامەکاندا ناناسرێنەوە.

پێستیان بە ئێسکیانەوە نووساوە

وەک تەختەدار وشک هەڵگەڕاوە.

9ئەوانەی بە شمشێر کوژران باشتر بوون

لەوانەی بە قاتوقڕی مردن.

ئەوانە بە برسیێتی ئازاریان چێشت،

چونکە خواردن لە کێڵگە نەبوو.

10دایکە میهرەبانەکان

بە دەستی خۆیان منداڵەکانیان لێنا،

کردیان بە خۆراک

کاتێک گەلەکەم لەناوچوو.

11یەزدان تووڕەیی خۆی دەردەبڕێت،

هەڵچوونی بە جۆشی خۆی هەڵدەڕێژێت.

ئاگرێکی لە سییۆن بەرپا کرد

بناغەکانی سووتاند.

12پاشاکانی زەوی و هەموو دانیشتووانی جیهان

باوەڕیان نەکرد

کە دوژمن و ناحەز

دێنە ناو دەروازەکانی ئۆرشەلیمەوە.

13بەڵام لەبەر گوناهی پێغەمبەرەکانی4‏:13 مەبەستی لەوانەیە کە خۆیان وەک پێغەمبەر دەناساند و لە ڕاستیشدا پێغەمبەر نەبوون. بڕوانە یەرمیا 5‏:31؛ 6‏:13.‏ و

تاوانی کاهینەکانی ڕوویدا،

ئەوانەی لە ناوەڕاستیدا

خوێنی ڕاستودروستانیان دەڕشت.

14بە شەقامەکاندا وێڵ بوون

وەک کوێر.

خۆیان بە خوێن گڵاوکرد،

کەس ناتوانێت دەست لە جلەکانیان بدات.

15خەڵک هاواریان لێ دەکەن: «ئەی گڵاوەکان، دووربکەونەوە!

دووربکەونەوە! دووربکەونەوە، دەستمان لێ مەدەن!»

کاتێک ڕایانکرد و وێڵ بوون،

لەناو گەلاندا گوتیان،

«جارێکی دیکە ناتوانن لێرە نیشتەجێ بن.»

16یەزدان خۆی پەرتەوازەی کردن،

ئیتر چاودێرییان ناکات.

خەڵک ڕێزیان لە کاهینەکان نەگرت،

لەگەڵ پیرەکان میهرەبان نەبوون.

17سەرباری ئەمەش، ئێمە چاومان کزبوو

بێهوودە لە چاوەڕوانی یارمەتی،

لە قوللەکانمان چاوەڕێ بووین

بۆ گەلێک کە ناتوانێت ڕزگارمان بکات.

18تەڵەیان بۆ هەنگاوەکانمان ناوەتەوە

بۆ ئەوەی لە گۆڕەپانەکانماندا هاتوچۆ نەکەین.

کۆتاییمان نزیک بووەوە، چەند ڕۆژێکمان ماوە،

چونکە کۆتاییمان هات.

19ئەوانەی ڕاویان دەناین سووکتر بوون

لە هەڵۆکانی ئاسمان،

بەسەر چیاکاندا شوێنمان کەوتن،

لە چۆڵەوانیدا بۆسەیان بۆمان نایەوە.

20پاشای دەستنیشانکراوی یەزدان، ئەوەی هەناسەی ژیانمانە،

لە بۆسەکانیان گیرا،

ئەوەی گوتمان، لە سێبەری ئەودا

لەنێو گەلان دەژین.

21ئەی کچی ئەدۆم، دڵخۆش و دڵشادبە،

ئەی دانیشتووانی خاکی عوچ.

بەڵام جامەکە بەسەر تۆشدا تێدەپەڕێت،

سەرخۆش دەبیت و ڕووت دەبیتەوە.

22ئەی سییۆنی کچ، سزای تاوانەکەت تەواو دەبێت،

ڕاپێچکراوییەکەت درێژ ناکاتەوە.

بەڵام ئەی ئەدۆمی کچ، سزای تاوانەکەی تۆ دەدات،

گوناهەکەت ئاشکرا دەکات.