約伯記 40 – CCBT & ASCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 40:1-24

1耶和華又對約伯說:

2「強辯者豈可與全能者爭論?

與上帝辯駁的人請作出答覆。」

3約伯回答耶和華說:

4「我這樣卑微,怎能答覆你?

我只有用手掩口。

5我說了一次,不能答覆;

說了兩次,不敢再說。」

6耶和華從旋風中對約伯說:

7「你要像勇士一樣束腰備戰,

我來提問,你來回答。

8你要推翻我的公義,

歸罪於我而自以為義嗎?

9你有上帝那樣的臂膀嗎?

你能像祂那樣發出雷鳴嗎?

10請展示你的榮耀和光輝,

披上你的尊榮和威嚴;

11發洩你滿腔的怒火,

鑒察驕傲者,貶抑他;

12鑒察驕傲者,制伏他,

將惡人原地踐踏;

13將他們一起埋進塵土,

藏入幽冥。

14這樣,我就承認你的右手能拯救自己。

15「你看河馬,

牠和你都是我造的,

牠像牛一樣吃草。

16你看牠腰間的氣力,

牠腹部肌肉的力量。

17牠尾巴挺直如香柏樹,

大腿的筋緊密相連,

18骨頭如銅管,

四肢像鐵棍。

19牠是上帝創造的傑作,

創造主賜給牠利刃40·19 創造主賜給牠利刃」或譯「只有創造主能持利刃接近牠」。

20群山供應牠食物,

百獸在那裡玩耍。

21牠躺在蓮葉之下,

藏在泥沼的蘆葦間,

22蓮葉為牠遮蔭,

溪畔的柳樹環繞牠。

23河水氾濫,牠不驚懼;

約旦河漲到牠口邊,牠也無憂。

24誰能在牠警覺時捕捉牠,

或用鉤子穿透牠的鼻子?

Asante Twi Contemporary Bible

Hiob 40:1-24

1Afei Awurade buaa Hiob sɛ,

2“Deɛ ɔne Otumfoɔ no wɔ asɛm no bɛtene ne so anaa?

Ma deɛ ɔbɔ Onyankopɔn kwaadu no mmua no ɛ!”

3Na Hiob buaa Awurade sɛ,

4“Mensɛ na memfata, ɛbɛyɛ dɛn na matumi anya mmuaeɛ?

Mede me nsa memua mʼano.

5Makasa baako, nanso menni mmuaeɛ

mprenu so, na merenkasa bio.”

6Afei, Awurade firi ahum mu buaa Hiob sɛ,

7“Hyɛ wo ho den sɛ ɔbarima;

mɛbisa wo nsɛm,

na ɛsɛ sɛ wobua me.

8“Wobɛka mʼatemmuo ho asɛm bɔne anaa?

Wobɛbu me fɔ de abu wo ho bem?

9Wowɔ abasa te sɛ Onyankopɔn deɛ,

na wo nne bɛtumi abobom sɛ ne deɛ?

10Ɛnneɛ fa animuonyam ne ɔhyerɛn hyehyɛ wo ho,

na fira anidie ne kɛseyɛ.

11Hwie wʼabufuhyeɛ mmoroso no gu,

hwɛ ɔhantanni biara na brɛ no ase,

12hwɛ ɔhantanni biara na si no fam

na tiatia amumuyɛfoɔ so wɔ faako a wɔgyina hɔ.

13Sie wɔn nyinaa bɔ mu wɔ mfuturo mu;

kata wɔn anim wɔ damena mu.

14Na afei mʼankasa mɛgye atom sɛ

wo ara wo basa nifa bɛtumi agye wo nkwa.

15“Hwɛ susono,

deɛ meyɛɛ no kaa wo ho

na ɔwe ɛserɛ te sɛ ɔnantwie.

16Hwɛ ahoɔden a ɔwɔ wɔ nʼasene mu

ne ahoɔden fufuo a ɛwɔ ne yafunu so wedeɛ mu!

17Ne dua hinhim sɛ ntweneduro;

ne srɛ mu ntini yɛ peperee.

18Ne nnompe te sɛ kɔbere mfrafraeɛ nnorobɛn,

nʼabasa ne ne nan te sɛ nnadeɛ praban.

19Ɔdi Onyankopɔn nsa ano adwuma mu kan,

nanso ne Yɛfoɔ bɛtumi de akofena akɔ ne so.

20Nkokoɔ fifiri wɔn nnɔbaeɛ ma no,

na wiram mmoa nyinaa goro bɛn hɔ.

21Nkasɛɛ nkasɛɛ nnua ase na ɔda,

na atɛkyɛ mu demmire akata no so.

22Nkasɛɛ nkasɛɛ nwunu no hata ne so;

na nsunoa nnua atwa ne ho ahyia.

23Nsuo nworosoɔ nha no;

mpo sɛ Yordan bobɔ ba nʼano a, ɔnni ɔhaw.

24Obi bɛtumi akye no animono;

anaa obi bɛtumi de afidie ayi no na wabɔne ne hwene mu?