回憶昔日的幸福
1約伯接著說:
2「但願我回到從前的歲月,
回到上帝看顧我的日子。
3那時,祂的燈在我頭上照耀,
祂的光伴我走過黑暗。
4那時,我身強力壯,
上帝是我家的密友;
5全能者尚與我同在,
兒女圍繞在我身旁;
6我用奶油洗腳,
磐石為我湧出橄欖油。
7「那時,我去城門口,
到廣場就坐,
8青年看見我便迴避,
老人也起身肅立;
9王侯都停止講話,
用手掩口;
10權貴都靜默無聲,
舌頭緊貼上膛。
11聽見我的都祝福我,
看見我的都稱讚我。
12因為我拯救求助的窮人,
解救無人援助的孤兒。
13臨終的人為我祝福,
我使寡婦心裡歡唱。
14我以公義為衣穿在身上,
公正是我的外袍和帽子。
15我做瞎子的眼、
瘸子的腳;
16我做窮人的父,
為陌生人伸冤。
17我打落惡人的毒牙,
從他們口中救出受害者。
18「我想,『我必在家中安然離世,
我的年日必多如塵沙。
19我的根伸展到水邊,
枝子整夜沐浴甘露。
20我的尊榮永不褪色。
手中的弓常新不敗。』
21「人們期待聆聽我的話,
默然等候我的教導。
22我講完後,無人再發言;
我的話滋潤他們的心田。
23他們盼我如盼甘霖,
張著口如慕春雨。
24我的微笑令他們受寵若驚,
他們從不使我臉色不悅。
25我為他們選擇道路,並且做首領,
我就像君王住在軍中,
又如傷心之人的安慰者。
129:1 Yob 13:12; 27:1Yobu n’ayongera okwogera nti,
229:2 Yer 31:28“Nga nneegomba emyezi egyayita,
ennaku Katonda mwe yali nga y’andabirira,
329:3 Yob 11:17ettaala ye bwe yayakiranga omutwe gwange,
n’ekitangaala kye bwe kyanjakiranga nga ntambulira mu kizikiza.
429:4 Zab 25:14; Nge 3:32Mu biro we nabeerera ow’amaanyi,
omukwano gwa Katonda omuyitirivu nga gukuuma amaka gange,
5Ayinzabyonna bwe yali ng’akyali nange
n’abaana bange nga bakyanneetoolodde,
629:6 a Yob 20:17 b Zab 81:16 c Ma 32:13n’ekkubo lyange nga lisiigiddwa omuzigo
n’olwazi nga lunfukirira omugga ogw’amafuta.
729:7 Yob 31:21“Bwe nalaganga ku mulyango gw’ekibuga
ne ntuula ku ntebe mu kifo we baakubiranga enkiiko,
8abavubuka abato bandabanga ne badda ebbali,
abakadde ne basituka ne bayimirira;
929:9 Yob 21:5abakungu ab’oku ntikko ne balekeraawo okwogera,
ne bakwata ne ku mimwa;
1029:10 Zab 137:6ab’ebitiibwa ne balekeraawo okwogera,
ennimi zaabwe ne zeesibira waggulu mu kamwa.
11Buli kutu okwampuliranga nga kwesiima,
era n’abo abandabanga nga basiima
1229:12 a Yob 24:4 b Yob 31:17, 21 c Zab 72:12; Nge 21:13kubanga nawonyanga abaavu abaakaabiranga obuyambi,
n’abatalina bakitaabwe abatalina abayamba.
1329:13 a Yob 31:20 b Yob 22:9Omusajja ng’afa, y’ansabira omukisa,
ne ndeetera omutima gwa nnamwandu okuyimba.
1429:14 Yob 27:6; Zab 132:9; Is 59:17; 61:10; Bef 6:14Ne nnyambala obutuukirivu ng’engoye zange,
obwenkanya bwe bwali omunagiro gwange era ekitambala kye neesiba ku mutwe.
1529:15 Kbl 10:31Nnali maaso g’abamuzibe
era ebigere by’abalema.
1629:16 Yob 24:4; Nge 29:7Nnali kitaawe w’abanaku,
ne nneyama okuwolereza besimanyiiko.
1729:17 Zab 3:7Namenyanga amannyo g’abakozi b’ebibi,
ne nziggya mu kamwa kaabwe, be baali bakutte.
1829:18 Zab 30:6“Nalowooza nti, ‘Ndifiira mu nnyumba yange
nga mpezezza ennaku zange nga nnyingi ng’omusenyu ogw’oku nnyanja.
1929:19 Yob 18:16; Yer 17:8Omulandira gwange gulituuka mu mazzi,
era n’omusulo gulibeera ku ttabi lyange okukeesa obudde.
2029:20 a Zab 18:34 b Lub 49:24Ekitiibwa kyange tekirikaddiwa mu nze,
n’omutego gwange ogw’akasaale gusigale nga tegukaddiye mu mukono gwange.’
21“Abantu beesunganga okumpuliriza,
nga balindirira mu kasirise amagezi gange.
2229:22 Ma 32:2Bwe namalanga okwogera, nga tewaba addayo kwogera,
ebigambo byange byagwanga mpola mpola mu matu gaabwe.
23Bannindiriranga ng’enkuba
ne banywa ebigambo byange ng’enkuba eya ttoggo.
24Bwe nabamwenyeranga nga tebakikkiriza;
ekitangaala ky’oku maaso gange kyali kya muwendo gye bali.
2529:25 a Yob 1:3; 31:37 b Yob 4:4Nabasalirangawo eky’okukola,
ne ntuula nga kabaka n’amaggye ge;
nnali ng’abo ababeesabeesa abakungubazi.”