約伯記 2 – CCBT & GKY

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

約伯記 2:1-13

約伯失去健康

1又有一天,眾天使來朝見耶和華,撒旦也在他們當中。 2耶和華問撒旦:「你從哪裡來?」撒旦答道:「我在地上到處遊走。」 3耶和華問道:「你注意到我的僕人約伯了嗎?世上沒有人像他那樣純全正直,敬畏我,遠離罪惡。雖然你鼓動我無緣無故地攻擊他、毀滅他,他仍然持守自己的純正。」 4撒旦回答說:「人會以皮換皮,為了保全生命,情願捨棄一切。 5倘若你伸手傷害他的骨和肉,他必當面褻瀆你。」 6耶和華說:「好吧,他在你手中,但要留他一命。」 7於是,撒旦從耶和華面前退去,開始加害約伯,使他從頭到腳長毒瘡。 8約伯坐在爐灰中,拿瓦片刮身體。 9他的妻子對他說:「你還要持守自己的純正嗎?不如褻瀆上帝,死掉算了!」 10約伯回答說:「你說話像個愚昧的婦人。難道我們只從上帝手裡接受祝福,卻不接受災殃嗎?」約伯遭此不幸,仍毫無怨言。

約伯的三個朋友

11約伯的三個朋友提幔以利法書亞比勒達拿瑪瑣法聽到他的不幸遭遇,便各自從家鄉動身,相約一起來探望、安慰他。 12他們遠遠地看見約伯,幾乎認不出是他,禁不住放聲大哭,各自撕裂外袍,揚起塵土,讓土落在頭上。 13他們看到約伯極其痛苦,就陪著他在地上坐了七天七夜,沒有對他說一句話。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 2:1-13

Kũgerio kwa Ayubu gwa keerĩ

12:1 Kĩam 6:2; Ayub 1:6Ningĩ nĩ kwarĩ mũthenya ũngĩ araika maathiire kũrũgama mbere ya Jehova, na Shaitani o nake agĩthiĩ hamwe nao kũrũgama mbere yake. 2Nake Jehova akĩũria Shaitani atĩrĩ, “Uuma kũ?”

Nake Shaitani agĩcookeria Jehova atĩrĩ, “Nyuma kũriũnga thĩ o na gũcangacanga kuo kũndũ na kũndũ.”

32:3 Thaam 20:20; Ayub 9:17Ningĩ Jehova akĩũria Shaitani atĩrĩ, “Nĩũcũũranĩtie ũhoro wa ndungata yakwa Ayubu? Ũkoona atĩ kũu thĩ gũtirĩ mũndũ ũhaana take; ndarĩ ũcuuke na nĩ mũrũngĩrĩru, mũndũ mwĩtigĩri-Ngai na ũtheemaga maũndũ marĩa mooru. Ningĩ no arũmĩtie wĩhokeku wake, o na gũtuĩka nĩwaningĩrĩirie ndĩmwanange hatarĩ gĩtũmi.”

4Nake Shaitani agĩcookeria Jehova, akiuga atĩrĩ, “Gĩkonde kĩrĩhagwo na gĩkonde! Mũndũ no arute indo ciake ciothe nĩguo ahonokie muoyo wake. 52:5 Thab 102:5; Thaam 20:7No rĩrĩ, ta tambũrũkia guoko gwaku ũhutie mahĩndĩ na nyama cia mwĩrĩ wake, na ti-itherũ ndarĩ hĩndĩ ategũkũruma o ũthiũ-inĩ waku.”

62:6 2Akor 12:7; Ayub 1:12Nake Jehova akĩĩra Shaitani atĩrĩ, “No wega, rĩu arĩ moko-inĩ maku; no ndũkahutie muoyo wake.”

72:7 Gũcook 28:35Nĩ ũndũ ũcio Shaitani akiuma hau mbere ya Jehova, akĩnyamaria Ayubu na ironda ciarĩ na ruo mũno kuuma makinya ma magũrũ make nginya mũtwe. 82:8 Kĩam 18:27; Jer 6:26Nake Ayubu akĩoya gacere ka nyũngũ ethũage nako, agĩikara thĩ harĩa haitagwo mũhu.

92:9 1Athe 5:8; 2Ath 6:33Nake mũtumia wake akĩmũũria atĩrĩ, “Anga no ũrũmĩtie wĩhokeku waku o na rĩu? Ruma Ngai wĩkuĩre!”

102:10 Ayub 1:21; Jak 1:12Nake Ayubu akĩmũcookeria atĩrĩ, “Wee ũraaria ta mũndũ-wa-nja mũkĩĩgu. Kaĩ turĩkĩamũkagĩra o maũndũ mega kuuma kũrĩ Ngai, na tũtiamũkĩre mathĩĩna?”

Thĩinĩ wa maũndũ macio mothe-rĩ, Ayubu ndaigana kwĩhia thĩinĩ wa mĩario yake.

Arata Atatũ a Ayubu

112:11 Kĩam 25:2; Joh 11:19; Ayub 17:7; 2Sam 15:23; Josh 7:6Na rĩrĩ, hĩndĩ ĩrĩa arata atatũ a Ayubu, nĩo Elifazu ũrĩa Mũtemaani,2:11 Elifazu aarĩ wa kuuma Edomu. na Bilidadi ũrĩa Mũshuhi, na Zofaru ũrĩa Mũnaamathi, maaiguire mathĩĩna marĩa mothe maakorete Ayubu-rĩ, makĩgĩa gĩathĩ, makiuma o mũndũ gwake na magĩcemania nĩguo mathiĩ makamũcakaithie o makĩmũhooreragia. 122:12 Ayub 17:7; 2Sam 15:23; Josh 7:6Rĩrĩa maamuonire marĩ o haraaya-rĩ, makĩrigwo nĩwe nĩ ũrĩa aahaanaga; makĩambĩrĩria kũrĩra maanĩrĩire, na magĩtembũranga nguo ciao, o na makĩĩhurĩria rũkũngũ mĩtwe. 132:13 Isa 3:26; Thim 17:28Ningĩ magĩcooka magĩikara thĩ hamwe nake matukũ mũgwanja, mũthenya na ũtukũ, na gũtirĩ mũndũ wamwaragĩria kiugo o na kĩmwe, nĩgũkorwo nĩmoonire atĩ kũnyamarĩka gwake kwarĩ kũnene mũno.