1孤傲者獨善其身,
他惱恨一切真知。
2愚人不喜歡悟性,
只喜歡發表意見。
3邪惡與藐視同行,
無恥與羞辱為伴。
4人口中的話如同深水,
智慧之泉像涓涓溪流。
5袒護惡人、冤枉義人都為不善。
6愚人說話引起紛爭,
他的口招來鞭打。
7愚人的口自招滅亡,
他的嘴坑害他自己。
8閒言碎語如同美食,
深入人的五臟六腑。
9懶惰人與毀壞者臭味相投。
10耶和華的名是堅固保障,
義人投奔其中就得安穩。
11財富是富人的堅城,
在他幻想中是高牆。
12驕傲是敗亡的前奏,
謙虛是尊榮的先鋒。
13未聽先答的人,
自顯愚昧和羞辱。
14人的心靈能忍受疾病,
誰能忍受破碎的心靈?
15哲士的心得知識,
智者的耳求知識。
16禮物為人開路,
領人晉見權貴。
17先告狀的看似有理,
一經對質真相大白。
18抽籤可以平息爭端,
調解強者間的糾紛。
19與結怨的兄弟和解比攻城還難,
爭端難破,如堅城的門閂。
20人因口中所說的話而飽足,
因嘴中所出的言語而滿足。
21口舌能夠定生死,
多嘴多言食惡果。
22得到妻子就是得到珍寶,
也是蒙了耶和華的恩惠。
23窮人哀聲懇求,
富人惡言相向。
24濫交友,自招損;
得知己,勝手足。
1El egoísta busca su propio bien;
contra todo sano juicio se rebela.
2Al necio no le complace el discernimiento;
tan solo hace alarde de su propia opinión.
3Con la maldad viene el desprecio,
y con la vergüenza llega el oprobio.
4Las palabras del hombre son aguas profundas,
arroyo de aguas vivas, fuente de sabiduría.
5No está bien declarar inocente al18:5 declarar inocente al. Lit. levantar el rostro del. malvado
y dejar de lado los derechos del justo.
6Los labios del necio son causa de contienda;
su boca incita a la riña.
7La boca del necio es su perdición;
sus labios son para él una trampa mortal.
8Los chismes son deliciosos manjares;
penetran hasta lo más íntimo del ser.
9El que es negligente en su trabajo
confraterniza con el que es destructivo.
10Torre inexpugnable es el nombre del Señor;
a ella corren los justos y se ponen a salvo.
11Ciudad amurallada es la riqueza para el rico,
y este cree que sus muros son inexpugnables.
12Al fracaso lo precede la soberbia humana;
a los honores los precede la humildad.
13Es necio y vergonzoso
responder antes de escuchar.
14En la enfermedad, el ánimo levanta al enfermo;
¿pero quién podrá levantar al abatido?
15El corazón prudente adquiere conocimiento;
los oídos de los sabios procuran hallarlo.
16Con regalos se abren todas las puertas
y se llega a la presencia de gente importante.
17El primero en presentar su caso parece inocente,
hasta que llega la otra parte y lo refuta.
18El echar suertes pone fin a los litigios
y decide entre las partes en pugna.
19Más resiste el hermano ofendido que una ciudad amurallada;
los litigios son como cerrojos de ciudadela.
20Cada uno se llena con lo que dice
y se sacia con lo que habla.
21En la lengua hay poder de vida y muerte;
quienes la aman comerán de su fruto.
22Quien halla esposa halla la felicidad:
muestras de su favor le ha dado el Señor.
23El pobre habla en tono suplicante;
el rico responde con aspereza.
24Hay amigos18:24 Hay amigos (LXX, Siríaca y Targum); Hombre de amigos (TM). que llevan a la ruina,
y hay amigos más fieles que un hermano.