申命記 14 – CCBT & KJV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

申命記 14:1-29

做聖潔的子民

1「你們是你們上帝耶和華的兒女,不可為死人割傷自己或剃光前額。 2因為你們是屬於你們的上帝耶和華的聖潔子民,祂從天下萬族中揀選你們作祂寶貴的產業。

3「你們不可吃任何可憎之物。 4但你們可以吃牛、綿羊、山羊、 5鹿、瞪羚、野山羊、野綿羊和羚羊。 6凡蹄子分瓣且反芻的動物,你們都可以吃。 7在那些只是反芻或只是蹄子分瓣的動物中,你們不可吃駱駝、野兔和獾,因為牠們反芻但蹄子不分瓣,是不潔淨的。 8你們也不可吃豬,因為豬雖蹄子分瓣但不反芻,是不潔淨的。你們不可吃這些動物的肉,也不可摸牠們的屍體。

9「水族中,凡有鱗和鰭的,你們都可以吃。 10凡無鱗和鰭的都不潔淨,你們不可吃。

11「你們可以吃潔淨的鳥類。 12不可吃的鳥類有鵰、胡兀鷲、黑禿鷲、 13鳶、隼類、 14烏鴉類、 15駝鳥、夜鷹、海鷗、鷹類、 16小鴞、大鴞、倉鴞、 17鵜鶘、魚鷹、鸕鷀、 18鸛、鷺鳥類、戴鵀和蝙蝠。

19「凡有翅膀、會爬的昆蟲都不潔淨,你們不可吃。 20凡有翅膀的潔淨之物,你們都可以吃。

21「你們不可吃死掉的動物,但可以送給或賣給住在你們城裡的外族人吃。因為你們屬於你們的上帝耶和華,是聖潔的民族。你們不可用母山羊的奶煮牠的羊羔。

十一奉獻

22「你們每年要獻出收成的十分之一; 23要在你們的上帝耶和華選定的敬拜場所,在祂面前吃所獻的十分之一的穀物、新酒、油以及頭生的牛羊。這是為了讓你們學習一生敬畏你們的上帝耶和華。 24如果你們的上帝耶和華賜福你們,使你們豐收,而你們住的地方離祂選定的敬拜場所太遠,以致不能把收成的十分之一送去, 25就可以把那些收成換成銀錢帶去。 26在那裡,你們可以隨意買牛、羊、淡酒或烈酒,然後一家人在你們的上帝耶和華面前吃喝快樂。 27不可忘記住在你們城裡的利未人,因為利未人沒有分到土地作產業。

28「每逢第三年末,你們要把那年所有出產的十分之一拿出來,存放在你們的城裡, 29讓你們城中沒有土地的利未人、寄居者和孤兒寡婦都可以來吃飽。這樣,你們的上帝耶和華必使你們凡事蒙福。

King James Version

Deuteronomy 14:1-29

1Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. 2For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.

3¶ Thou shalt not eat any abominable thing. 4These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, 5The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.14.5 pygarg: or bison: Heb. dishon 6And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. 7Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you. 8And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.

9¶ These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat: 10And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.

11Of all clean birds ye shall eat. 12But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, 13And the glede, and the kite, and the vulture after his kind, 14And every raven after his kind, 15And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, 16The little owl, and the great owl, and the swan, 17And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant, 18And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. 19And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten. 20But of all clean fowls ye may eat.

21¶ Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.

22Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year. 23And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always. 24And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee: 25Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose: 26And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,14.26 desireth: Heb. asketh of thee 27And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.

28¶ At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates: 29And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.