歷代志上 13 – CCBT & CST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

歷代志上 13:1-14

運回約櫃

1大衛跟千夫長、百夫長等所有的首領商議, 2然後對以色列全體會眾說:「如果你們贊成,而且這是我們上帝耶和華的旨意,我們就派人到以色列各地把其他同胞,包括住在城邑及草場的祭司和利未人召集來。 3我們要將我們上帝的約櫃運到這裡來,因為在掃羅執政期間,我們忽視了它。」 4會眾都表示贊同,認為這樣做很好。

5於是,大衛召集了從埃及西曷河一直到哈馬口的全體以色列人,要將上帝的約櫃從基列·耶琳運來。 6大衛率領以色列眾人到巴拉,即猶大基列·耶琳,要將上帝的約櫃運回來。這約櫃以坐在基路伯天使上面的耶和華的名字命名。 7他們把上帝的約櫃從亞比拿達家抬出來,放在一輛新車上,由烏撒亞希約趕車。 8大衛以色列眾人就在上帝面前用琴、瑟、鼓、鈸和號奏樂,盡情歌舞。 9他們來到基頓麥場的時候,拉車的牛失蹄,烏撒就伸手去扶約櫃。 10因他伸手碰了約櫃,上帝便向他發怒,擊殺了他,他就死在上帝面前。 11大衛因耶和華擊殺烏撒而煩惱,就稱那地方為毗列斯·烏撒13·11 毗列斯·烏撒」意思是「向烏撒發怒」。,沿用至今。 12那天,大衛懼怕上帝,他說:「我怎能將上帝的約櫃運到我這裡?」 13因此,大衛沒有將約櫃運到大衛城,而是把它運到迦特俄別·以東家。 14上帝的約櫃在俄別·以東家存放了三個月。耶和華使俄別·以東家及其擁有的一切都蒙福。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

1 Crónicas 13:1-14

Traslado del arca a la casa de Obed Edom

13:1-142S 6:1-11

1Después de consultar a los jefes de mil y de cien soldados, y a todos los oficiales, David 2dijo a toda la asamblea de Israel: «Si os parece bien, y si es lo que el Señor nuestro Dios desea, invitemos a nuestros hermanos que se han quedado por todo el territorio de Israel, y también a los sacerdotes y levitas que están en los pueblos y aldeas, a que se unan a nosotros 3para traer de regreso el arca de nuestro Dios. La verdad es que desde el tiempo de Saúl no le hemos prestado atención».

4A la asamblea le agradó la propuesta, y acordó que se hiciera así.

5Entonces David reunió a todo el pueblo de Israel, desde Sijor en Egipto hasta Lebó Jamat,13:5 Lebó Jamat. Alt. la entrada de Jamat. para trasladar el arca que estaba en Quiriat Yearín. 6Luego David y todo Israel fueron a Balá, que es Quiriat Yearín de Judá, para trasladar de allí el arca de Dios, sobre la cual se invoca el nombre del Señor, que reina entre querubines. 7Colocaron el arca de Dios en una carreta nueva y la sacaron de la casa de Abinadab. Uza y Ajío guiaban la carreta. 8David y todo Israel danzaban ante Dios con gran entusiasmo y cantaban al son de liras, arpas, panderos, címbalos y trompetas.

9Al llegar a la parcela de Quidón, los bueyes tropezaron; pero Uza, extendiendo las manos, sostuvo el arca. 10Entonces la ira del Señor se encendió contra Uza por haber tocado el arca, y allí en su presencia Dios lo hirió y le quitó la vida.

11David se enojó porque el Señor había matado a Uza. Por eso le puso a aquel lugar el nombre de Peres Uza,13:11 En hebreo, Peres Uza significa golpe de Uza o brecha en Uza. nombre que conserva hasta hoy. 12Aquel día David se sintió temeroso de Dios y exclamó: «¡Es mejor que no me lleve el arca de Dios!» 13Por eso no se la llevó a la Ciudad de David, sino que ordenó que la trasladaran a la casa de Obed Edom, oriundo de Gat. 14Fue así como el arca de Dios permaneció tres meses en la casa de Obed Edom, y el Señor bendijo a la familia de Obed Edom y todo lo que tenía.