歷代志上 11 – CCBT & VCB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

歷代志上 11:1-47

大衛做以色列人的王

1以色列人都聚集到希伯崙來見大衛,對他說:「我們是你的骨肉同胞。 2從前,即使掃羅做王的時候,率領以色列人出征打仗的仍是你。你的上帝耶和華也曾應許讓你做祂以色列子民的牧者和首領。」 3以色列的長老都到希伯崙大衛王,大衛與他們在耶和華面前立約,他們膏立大衛以色列的王,這應驗了耶和華藉撒母耳所說的話。 4大衛以色列眾人來到耶路撒冷,即耶布斯。那時耶布斯人住在那裡。 5耶布斯人對大衛說:「你攻不進來。」可是,大衛攻取了錫安的堡壘,即後來的大衛城。 6大衛說:「誰先攻打耶布斯人,誰就做元帥。」洗魯雅的兒子約押首先進攻,於是就做了元帥。 7大衛佔據了堡壘,因此那堡壘就叫大衛城。 8大衛又從米羅開始,在四圍修建城牆,其餘的部分由約押修建。 9大衛日漸強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。

大衛的勇士

10以下是大衛手下眾勇士的統領,他們和以色列百姓竭力擁護大衛做王,正如耶和華對以色列的應許。 11大衛的勇士有哈革摩尼雅朔班,他是三勇士之首,曾在一次交戰中揮矛刺死了三百人。 12其次是亞合朵多的兒子以利亞撒,他是三勇士之一。 13他曾在巴斯·達閔大衛一起抵抗非利士人。那裡有一塊大麥田,以色列人戰敗逃跑, 14他們卻堅守陣地,奮勇殺敵。耶和華使以色列人大獲全勝。 15一次,三十位勇士中有三位到亞杜蘭洞附近的磐石那裡見大衛,當時非利士的軍隊駐紮在利乏音谷。 16那時大衛留守在堡壘裡,非利士人的駐軍在伯利恆17大衛渴了,說:「真想有人打一些伯利恆城門旁的井水給我喝!」 18那三位勇士就衝過非利士人的營地,到伯利恆城門旁的井打水,帶回來給大衛大衛卻不肯喝,他把水澆奠在耶和華面前, 19說:「我的上帝啊!這三人冒死去打水,這些水就像是他們的血,我決不能喝。」因此,大衛不肯喝。這是三勇士的事蹟。

20約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的統領,他曾揮矛刺死三百人,在三勇士中出了名, 21最有聲望,因此做了他們的統領,只是不及前三位勇士。

22甲薛耶何耶大的兒子比拿雅是位勇士,做過非凡的事。他曾殺死摩押的兩個勇猛戰士,也曾在下雪天跳進坑中殺死一頭獅子, 23還曾殺死一個兩米多高的埃及巨人。當時埃及人拿著織布機軸般粗的長矛,比拿雅只拿著棍子迎戰,他奪了對方的長矛,用那矛刺死了對方。 24這是耶何耶大的兒子比拿雅的事蹟,他在這三個勇士中出了名, 25比那三十個勇士更有聲望,只是不及前三位勇士。大衛派他做護衛長。

26其他勇士有約押的兄弟亞撒黑伯利恆朵多的兒子伊勒哈難27哈律沙瑪比倫希利斯28提哥亞益吉的兒子以拉亞拿突亞比以謝29戶沙西比該亞合以萊30尼陀法瑪哈萊尼陀法巴拿的兒子希立31便雅憫支派基比亞利拜的兒子以太比拉頓比拿雅32迦實溪戶萊亞拉巴亞比33巴路米押斯瑪弗沙本以利雅哈巴34基孫哈深的眾子、哈拉沙基的兒子約拿單35哈拉沙甲的兒子亞希暗吾珥的兒子以利法勒36米基拉希弗比倫亞希雅37迦密希斯羅伊斯拜的兒子拿萊38拿單的兄弟約珥哈基利的兒子彌伯哈39亞捫洗勒、為洗魯雅的兒子約押拿兵器的比錄拿哈萊40以帖以拉以帖迦立41烏利亞亞萊的兒子撒拔42示撒的兒子亞第拿——呂便支派中率領三十人的首領、 43瑪迦的兒子哈難彌特尼約沙法44亞施他拉烏西亞亞羅珥何坦的兒子沙瑪耶利45提洗申利的兒子耶疊和他的兄弟約哈46瑪哈未以利業伊利拿安的兒子耶利拜約沙未雅摩押伊特瑪47以利業俄備得米瑣巴雅西業

Vietnamese Contemporary Bible

1 Sử Ký 11:1-47

Đa-vít Làm Vua Ít-ra-ên

1Lúc ấy, toàn dân Ít-ra-ên kéo đến Hếp-rôn, nói với Đa-vít: “Chúng tôi với ông là anh em ruột thịt. 2Ngay lúc Sau-lơ còn làm vua, chính ông là người dẫn chúng tôi ra trận và đưa chúng tôi về. Lúc ấy, Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời ông, có phán bảo ông: ‘Ngươi sẽ chăn dắt dân Ta là Ít-ra-ên. Ngươi sẽ lãnh đạo dân Ta, là Ít-ra-ên.’”

3Sau khi các trưởng lão Ít-ra-ên họp với Đa-vít tại Hếp-rôn lần ấy, Đa-vít kết giao ước với họ trước mặt Chúa Hằng Hữu. Và họ xức dầu tôn Đa-vít làm vua Ít-ra-ên, đúng như lời Chúa Hằng Hữu đã hứa qua Sa-mu-ên.

Đa-vít Chiếm Giê-ru-sa-lem

4Sau đó, Đa-vít cùng đi với người Ít-ra-ên lên Giê-ru-sa-lem (lúc ấy gọi là Giê-bu vì là đất của thổ dân Giê-bu.) 5Nhưng người ở Giê-bu chống cự, không chịu cho Đa-vít vào thành, nên Đa-vít chiếm đồn Si-ôn, về sau đổi tên gọi là Thành Đa-vít. 6Ông bảo thuộc hạ: “Ai đánh giết thổ dân Giê-bu trước tiên sẽ được làm tướng chỉ huy quân đội của ta!” Giô-áp, con Xê-ru-gia, là người đầu tiên tấn công địch, nên được phong tướng chỉ huy quân đội của Đa-vít.

7Đa-vít ở trong đồn Si-ôn, vì thế nơi ấy được gọi là Thành Đa-vít. 8Ông xây thành lũy bắt đầu từ Mi-lô, còn Giô-áp lo sửa sang phần còn lại của thành.

9Thế lực Đa-vít càng ngày càng tăng, vì Chúa Hằng Hữu Vạn Quân ở cùng ông.

Các Dũng Sĩ của Đa-vít

10Trong hàng thuộc hạ của Đa-vít có những anh hùng đứng đầu các dũng sĩ. Cùng với toàn dân Ít-ra-ên, họ phò Đa-vít lên ngôi, đúng như lời của Chúa Hằng Hữu phán về Ít-ra-ên.

11Đây là danh sách các dũng sĩ của Đa-vít: Gia-sô-bê-am, con trai Hác-mô-ni, đứng đầu nhóm Bộ Ba. Ông dùng giáo đánh giết 300 người trong một trận chiến.

12Người thứ hai thuộc nhóm Bộ Ba là Ê-lê-a-sa, con Đô-đô, người A-hô-hi. 13Trong một trận chiến nơi cách đồng lúa mạch với quân Phi-li-tin ở Pha-đa-mim, Ê-lê-a-sa chiến đấu bên cạnh Đa-vít. Lúc ấy, người Ít-ra-ên bắt đầu chạy trốn. 14Nhưng ông đứng giữa một khoảnh ruộng lúa mạch cự địch, chém giết quân Phi-li-tin. Và Chúa Hằng Hữu cho Ít-ra-ên thắng lớn.

15Trong nhóm Ba Mươi có ba người đi xuống hang đá A-đu-lam để gặp Đa-vít, còn quân đội Phi-li-tin đóng ở thung lũng Rê-pha-im. 16Lúc ấy, Đa-vít ở trong đồn, và tiền đồn Phi-li-tin ở Bết-lê-hem.

17Đa-vít ước ao rằng: “Ôi, ước gì ta uống được nước giếng bên cổng Bết-lê-hem.” 18Vậy, nhóm Bộ Ba băng đồn Phi-li-tin, múc nước giếng bên cổng thành Bết-lê-hem đem về cho Đa-vít. Nhưng Đa-vít không chịu uống, ông đổ nước ra dâng lên Chúa Hằng Hữu. 19Ông nói: “Xin Đức Chúa Trời ngăn cản, đừng cho con uống nước này! Vì đây là máu quý giá của những người này, họ đã liều mạng đi lấy nước về cho con.” Vậy Đa-vít không uống nước. Đây là việc mà nhóm Bộ Ba đã làm.

Nhóm Ba Mươi của Đa-vít

20A-bi-sai, em Giô-áp, đứng đầu nhóm Ba Mươi. Ông dùng giáo đâm chết 300 người trong chỉ một trận chiến. Nhờ thế danh tiếng ông cũng nổi tiếng như nhóm Bộ Ba. 21Ông đứng đầu và nổi tiếng nhất trong nhóm Ba Mươi, nhưng không có chân trong nhóm Bộ Ba.

22Bê-na-gia, con Giê-hô-gia-đa ở Cáp-xê-ên, một chiến sĩ anh dũng đã thực hiện nhiều việc lớn, giết hai người Mô-áp có sức mạnh như sư tử. Trong một ngày tuyết rơi, ông đánh chết một con sư tử dưới một cái hố. 23Ông còn giết một người Ai Cập cao 2,3 mét,11:23 Nt 5 cubits sử dụng một cây thương lớn như cái trục máy dệt. Lúc đánh người này, trong tay Bê-na-gia chỉ có một cây gậy. Ông giật thương từ tay người Ai Cập này, rồi lấy thương đó giết hắn. 24Đây là việc Bê-na-gia đã làm, nổi tiếng như ba dũng sĩ giỏi nhất 25Bê-na-gia được vinh danh hơn người khác trong nhóm Ba Mươi, nhưng ông vẫn không thuộc trong nhóm Bộ Ba. Đa-vít đặt ông chỉ huy đoàn cận vệ.

26Các dũng sĩ của Đa-vít còn có:

A-sa-ên, em Giô-áp;

Ên-ha-nan, con Đô-đô ở Bết-lê-hem;

27Sa-mốt, người Ha-rô;

Hê-lết, người Pha-lôn;

28Y-ra, con Y-kết ở Thê-cô-a;

A-bi-ê-xe ở A-na-tốt;

29Si-bê-cai, người Hu-sa;

Y-lai, người A-hô-hi;

30Ma-ha-rai ở Nê-tô-pha;

Hê-lết, con Ba-a-na ở Nê-tô-pha;

31Y-tai, con Ri-bai, (một người Bên-gia-min ở Ghi-bê-a);

Bê-na-gia ở Phi-ra-thôn;

32Hu-rai ở bên suối Ga-ách;

A-bi-ên người A-ra-ba;

33Ách-ma-vết ở Ba-hu-rum;

Ê-li-a-ba ở Sa-anh-bôn;

34Bê-nê-ha-sem,11:34 Các con của Ha-sem người Ghi-xôn;

Giô-na-than, con Sa-ghê, người Ha-ra;

35A-hi-gia, con Sa-ca, người Ha-ra;

Ê-li-pha, con U-rơ;

36Hê-phe ở Mê-kê-ra;

A-hi-gia ở Pha-lôn;

37Hết-rô ở Cát-mên;

Na-a-rai, con Ê-bai;

38Giô-ên, em của Na-than;

Mi-bê-ha, con Ha-gơ-ri;

39Xê-léc, người Am-môn;

Na-ha-rai ở Bê-ê-rốt, là người cận vệ của Giô-áp, con trai Xê-ru-gia;

40Y-ra và Ga-rép đều ở Giê-the;

41U-ri người Hê-tít; Xa-bát, con Ạc-lai;

42A-đi-na, con Si-xa, người Ru-bên, một lãnh tụ của đại tộc Ru-bên, ông có ba mươi thuộc hạ;

43Ha-nan, con Ma-a-ca;

Giô-sa-phát, ở Mê-then;

44U-xia, ở Ách-ta-rốt;

Sa-ma và Giê-i-ên, con của Hô-tham ở A-rô-e;

45Giê-đi-a-ên, con Sim-ri, và Giô-ha, em người ở Thi-sít;

46Ê-li-ên ở Ma-ha-vim;

Giê-ri-bai và Giô-sa-via, con Ên-na-am;

Gít-ma, người Mô-áp;

47Ê-li-ên, Ô-bết, và Gia-a-xi-ên, người Mết-sô-ba.