撒迦利亞書 6 – CCBT & NVI

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

撒迦利亞書 6:1-15

四輛馬車

1我又舉目觀看,見有四輛馬車從兩座銅山之間出來。 2第一輛車套著紅馬,第二輛車套著黑馬, 3第三輛車套著白馬,第四輛車套著斑點馬,馬都很雄壯。 4我問與我說話的天使:「主啊,這些馬車是什麼意思?」 5天使說:「他們是侍立在天下之主面前的四靈6·5 」或譯「風」。,正在出發。」 6套著黑馬的車前往北方,套著白馬的車前往西方6·6 前往西方」或譯「跟在後面」。,套著斑點馬的車前往南方。 7這些雄壯的馬出來,迫不及待地要巡察大地。天使說:「你們去巡察大地吧!」牠們便遵命而行。 8他又高聲對我說:「看啊,那些到北方去的已在那裡使我的心得到安慰。」

為約書亞加冕

9耶和華的話傳給了我,說: 10「被擄到巴比倫黑玳多比雅耶大雅已經回來了,你要收集他們奉獻的金銀,並在當天去西番雅的兒子約西亞家。 11要用這些金銀製作冠冕,戴在約撒答的兒子約書亞大祭司頭上, 12告訴他,萬軍之耶和華說,『看啊,那被稱為大衛苗裔的要從自己的地方興起,建造耶和華的殿。 13祂必建造耶和華的殿,帶著王者的尊榮坐在寶座上掌權,寶座上也必坐著祭司6·13 寶座上也必坐著祭司」或譯「並在寶座上做祭司」。,兩者和諧共存。』 14這冠冕要留在耶和華的殿中,作為對黑玳6·14 黑玳」希伯來文作「希連」。多比雅耶大雅西番雅的兒子約西亞6·14 約西亞」希伯來文作「賢」,意思是「恩慈者」。的紀念。」

15遠方的人也要來建造耶和華的殿。那時你們便知道是萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來的。你們若全心遵從你們上帝耶和華的話,這事就必成就。

Nueva Versión Internacional

Zacarías 6:1-15

Los cuatro carros

1Alcé de nuevo la vista y vi ante mí cuatro carros de guerra que salían de entre dos montañas, las cuales eran de bronce. 2El primer carro era tirado por caballos rojos, el segundo por caballos negros, 3el tercero por caballos blancos y el cuarto por caballos pintos. Todos ellos eran caballos briosos. 4Pregunté al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué significan estos carros, mi señor?».

5El ángel me respondió: «Estos son los cuatro espíritus6:5 espíritus. Alt. vientos. del cielo que salen después de haberse presentado ante el Señor de toda la tierra. 6El carro de los caballos negros va hacia el país del norte; el de los caballos blancos, hacia el occidente;6:6 hacia el occidente (lectura probable); tras ellos (TM). y el de los caballos pintos, hacia el país del sur».

7Esos briosos caballos estaban impacientes por recorrer la tierra. Y el ángel les dijo: «¡Vayan, recorran la tierra de un extremo al otro!». Y así lo hicieron.

8Entonces el ángel me llamó y me dijo: «Mira, los que van hacia el país del norte harán reposar mi Espíritu en ese país».

La corona para Josué

9La palabra del Señor vino a mí y me dijo: 10«Ve hoy mismo a la casa de Josías, hijo de Sofonías, que es adonde han llegado de Babilonia los exiliados Jelday, Tobías y Jedaías. Recíbeles 11la plata y el oro que traen consigo y, con ese oro y esa plata, haz una corona, la cual pondrás en la cabeza del sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac. 12Y dirás a Josué de parte del Señor de los Ejércitos:

»“Este es aquel cuyo nombre es Renuevo,

pues echará renuevos de sus raíces

y reconstruirá el Templo del Señor.

13Él reconstruirá el Templo del Señor,

se revestirá de majestad

y se sentará a gobernar en su trono.

También un sacerdote se sentará en su propio trono

y entre ambos habrá armonía”.

14»La corona permanecerá en el Templo del Señor como un recordatorio para Jelday,6:14 Jelday (Siríaca; véase v. 10); Hélem (TM). Tobías, Jedaías y Hen,6:14 Hen. Alt. el piadoso, el. hijo de Sofonías. 15Si ustedes se esmeran en obedecer al Señor su Dios, los que están lejos vendrán para ayudar en la reconstrucción del Templo del Señor. Así sabrán que el Señor de los Ejércitos me ha enviado a ustedes».