提摩太後書 2 – CCBT & NSP

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

提摩太後書 2:1-26

基督的精兵

1我兒啊!你要靠著基督耶穌的恩典剛強起來。 2以前你在許多見證人面前聽過我的教導,你要把這些教導傳給忠信可靠、能夠教導他人的人。

3你要作基督耶穌的精兵與我同受苦難。 4當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。 5同樣,參加比賽的人若不遵守比賽規則,就不可能得獎。 6辛勞的農夫理當先享受收成。 7你要思想我說的話,因為主必賜你悟性明白各樣的事。

8你要切記我所傳的福音:耶穌基督是大衛的後裔,祂從死裡復活了。 9我為這福音受苦,甚至像犯人一樣被囚禁,但上帝的道是囚禁不住的。 10我為了上帝所揀選的人忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。 11有真實可信的話說:

「我們若與基督同死,

就必與祂同活。

12我們若忍耐到底,

就必與祂一同作王。

我們若不承認祂,

祂也必不承認我們。

13我們縱然會失信,

祂仍然信實可靠,

因為祂不能違背自己。」

做無愧的工人

14你要提醒眾人這些事,在主面前囑咐他們:不要為言詞爭辯,因為那對聽見的人有害無益。 15你應當竭力在上帝面前做經得起考驗、問心無愧的工人,正確地闡釋真理之道。 16要遠避一切世俗的空談,因為好空談的人只會越來越不敬虔。 17他們講的話像毒瘡,只會越爛越大,許米乃腓理徒就是例子。 18他們離經背道,說復活的事已成過去,動搖了許多人的信心。 19然而,上帝所立的堅實根基永不動搖,這根基上刻著:「主認識誰是屬於祂的人」,「凡自稱是屬於主的人都要離棄罪惡。」

20大戶人家不但有金器銀器,也有木器瓦器,這些器皿的用途有貴賤之分。 21人若潔身自愛,遠離卑賤的事,就必成為聖潔無瑕的貴重器皿,可以被主用來成就各樣的善事。

22你要逃避年輕人的邪情私慾,要跟那些以清潔的心求告主的人一同追求公義、信心、仁愛、和平。 23不要參與愚昧無知的辯論,因為這些事只會引起紛爭。 24上帝的奴僕不可與人爭執,總要溫和待人,善於教導,心存忍耐。 25要溫柔地規勸那些反對我們的人,也許上帝會賜給他們悔改的心,使他們明白真理, 26讓他們這些被魔鬼擄去、受其擺佈的人能夠醒悟過來,脫離魔鬼的網羅。

New Serbian Translation

2. Тимотеју 2:1-26

1А ти, сине мој, јачај у милости која је у Христу Исусу. 2Учење које си чуо од мене пред многим сведоцима, повери поузданим људима, који ће бити у стању да поуче друге. 3Поднеси свој део патње као добар војник Христа Исуса. 4Ниједан војник који хоће да угоди своме претпостављеном, не уплиће се у световне ствари. 5Такмичар не добија венац ако се није такмичио по правилима. 6Земљорадник који се труди треба први да окуси од приноса. 7Размишљај о томе што ти говорим, јер ће ти Господ дати разумевање у свему.

8Сећај се Исуса Христа који је васкрсао из мртвих, који је од Давидовог потомства, што је у складу са Радосном вешћу коју проповедам. 9Због те Радосне вести се и злопатим у оковима као неки злочинац. Ипак, Божија реч није окована. 10Због тога све подносим ради изабраних, да они дођу до спасења с вечном славом посредством Христа Исуса. 11Поуздана је реч:

Ако смо с њим умрли,

с њим ћемо и живети,

12ако истрајемо,

с њим ћемо и царевати,

ако га се одрекнемо,

он ће се одрећи нас,

13ако смо ми неверни,

он остаје веран,

јер не може да порекне самог себе.

14Подсећај их на ово, заклињући их пред Богом да се не препиру око значења речи, јер то ничему не користи, а води у пропаст оне који слушају. 15Потруди се да се пред Богом покажеш достојним, као радник који не мора да се стиди, и као онај који исправно тумачи реч истине.

16Клони се безбожних и бесмислених разговора, јер они који се упуштају у њих, све дубље тону у безбожност. 17Њихов говор је као рак-рана која изједа тело. Међу таквима су Именеј и Филит, 18који су се удаљили од истине говорећи да се васкрсење већ догодило, рушећи тако веру других. 19Али чврст је темељ који је Бог поставио и он се неће пољуљати. На њему је написано ово: „Господ зна који су његови“, и: „Нека одступи од неправде свако ко призива име Господње.“

20Али, у једној великој кући нема само златних и сребрних посуда, него и дрвених и земљаних; једне су за свечане прилике, а друге за свакодневну употребу. 21Онај који очисти себе од поменутих ствари, биће посуда за свечане прилике, посвећена и корисна своме Господару, спремна за свако добро дело.

22Бежи од младалачких жеља! Тежи за праведношћу, вером, љубављу и миром, заједно са онима који из чиста срца призивају Господа. 23Клони се глупих и бесмислених расправа, знајући да рађају свађе. 24Наиме, слуга Господњи не сме да се упушта у свађе, него да буде благ према свима, способан да поучи, трпељив. 25Противнике нека кори с благошћу, не би ли им Бог дао да се покају и упознају истину, 26да дођу к себи и избаве се из замке ђавола, који их је заробио да чине његову вољу.