出埃及記 5 – CCBT & OL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

出埃及記 5:1-23

摩西和亞倫見法老

1之後,摩西亞倫去見法老,對他說:「以色列的上帝耶和華說,『放我的子民走,讓他們到曠野去為我守節期。』」 2法老說:「耶和華是誰?我憑什麼要聽從祂,放走以色列人?我不認識祂,也不會讓以色列人離開!」 3摩西亞倫說:「希伯來人的上帝向我們顯現了。求你容我們走三天的路程,到曠野去向我們的上帝耶和華獻祭,請你讓我們去吧,免得祂用刀劍、瘟疫來攻擊我們。」 4埃及王說:「摩西亞倫,你們竟敢煽動百姓曠工!快回去工作!」 5法老又說:「這地方的以色列人如此眾多,你竟叫他們停止工作!」 6當天,法老就對埃及監工和以色列人的工頭下令: 7「從今天開始,不許再供應草給他們製磚,叫他們自己去撿, 8但上交的磚的數量要和往常一樣,一塊也不可少。因為他們懶惰,所以才嚷著要去給他們的上帝獻祭。 9你們要加重他們的工作,他們就無暇再聽那些蠱惑人心的話了!」

10於是,那些監工和工頭就出來向百姓宣佈:「法老下令不再供應草給你們製磚。 11你們要自己設法去找,但上交的磚一塊也不能少。」 12百姓只好在埃及全國收集碎禾稭當草用。 13監工催逼他們說:「你們要完成每天規定的數目,像從前有草時一樣。」 14他們又鞭打以色列人的工頭,說:「你們這兩天為什麼沒有像從前一樣完成規定的磚數?」

15以色列人的工頭來見法老,向他哀求說:「你為什麼要這樣對待僕人們? 16監工不給僕人們草,卻命令我們做磚,還打我們,其實是你百姓的錯。」 17法老說:「你們是懶惰的人,懶惰的人!所以才嚷著要去給耶和華獻祭。 18回去繼續工作!我不再供應草給你們,但磚要如數交齊。」 19以色列人的工頭聽見每天做的磚數不可減少,就知道情況不妙。 20他們從法老那裡出來的時候,遇見摩西亞倫站在外面等候, 21便埋怨二人說:「願耶和華鑒察、懲罰你們!你們使我們在法老和他的臣僕面前有了臭名,使他們有藉口來殺我們。」

22摩西回到耶和華那裡說:「主啊!你為什麼這樣苦待你的子民呢?為什麼要派我去呢? 23自從我去法老那裡奉你的名發言後,他更加虐待你的子民,你並沒有拯救他們。」

O Livro

Êxodo 5:1-23

Tijolos sem palha

1Depois foram ver o Faraó: “Trazemos-te uma mensagem do Senhor, o Deus de Israel, que é a seguinte: ‘Deixa sair daqui o meu povo ao deserto, porque têm de celebrar uma festa em minha honra.’ ”

2“Quem é esse Senhor cuja voz eu tenho que obedecer para deixar partir Israel? Não sei quem é o Senhor e tão-pouco deixarei Israel sair daqui”, foi a resposta.

3Aarão e Moisés insistiram: “O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Temos de fazer uma viagem de três dias ao deserto, a fim de celebrar um sacrifício ao Senhor, nosso Deus. Se não lhe obedecermos, sujeitamo-nos a morrer pelo efeito de pragas ou de guerra.”

4Então o Faraó respondeu: “Quem pensam vocês que são, para andarem a distrair o povo dos seus trabalhos? Vão já ocupar-se das vossas tarefas!” 5E acrescentou: “Agora que esse povo é já tão grande no país, vão desviá-lo dos seus trabalhos?”

6E naquele mesmo dia o Faraó deu ordem aos capatazes e fiscais que nomeara para estarem sobre o povo: 7“Daqui em diante não devem mais fornecer palha ao povo para fabricarem os tijolos. Eles próprios que a vão buscar! 8Contudo, o nível de produção não deverá ser reduzido, nem sequer um tijolo, porque se está mesmo a ver que têm pouco que fazer, pois doutra forma não andariam por aí a falar em ir ao deserto e em sacrificar lá ao seu Deus. 9Carreguem-nos com trabalho, façam-nos suar bem; isso há de ensiná-los a não darem ouvidos a apelos mentirosos!”

10Assim, os capatazes e contra-mestres informaram o povo: “O Faraó deu-nos ordens para não vos ser fornecida mais palha para os tijolos. 11Vão buscá-la onde quiserem; no entanto, devem produzir o mesmo número de sempre.” 12Então o povo viu-se obrigado a ir por toda a parte à procura de palha.

13Os capatazes eram brutais. “Têm de manter o mesmo nível de produção de sempre!”, estavam constantemente a dizer. 14E puseram-se a açoitar os chefes de turno israelitas, que eles próprios tinham posto sobre o povo, gritando-lhes: “Porque é que não apresentaram o mesmo número de tijolos, nem ontem, nem hoje?”

15Então esses chefes de turno israelitas foram, em representação do povo, ter com o Faraó implorar-lhe: “Porque nos tratas desta maneira? 16Não nos é dada a palha e exigem-nos que façamos o mesmo trabalho de antes, e ainda por cima batem-nos, quando nos é impossível cumprir tal tarefa. A culpa é dos capatazes, que nos exigem o que não podemos fazer!”

17“O que vocês são é preguiçosos e estão ociosos. Se assim não fosse não andariam por aí a dizer: ‘Vamos fazer um sacrifício ao Senhor.’ 18Vão mas é trabalhar! E já sabem, não vos darão mais palha e terão de apresentar os mesmos níveis de produção de antes!”, foi a resposta do Faraó.

19Os chefes de turno israelitas estavam angustiados. 20Ao encontrarem Moisés e Aarão, esperando por eles fora do palácio, quando voltavam da audiência com o Faraó, 21disseram-lhes solenemente: “Que o Senhor vos julgue por terem feito com que nos tornássemos repelentes perante o Faraó e o seu povo, como uma coisa podre e mal cheirosa, e lhes terem dado uma desculpa para nos matarem!”

22Moisés foi falar com o Senhor: “Como podes tratar assim o teu próprio povo? Porque é que me mandaste aqui se tencionavas fazer-lhes isto? 23Desde que comuniquei ao Faraó a tua mensagem, este tornou-se ainda mais brutal para o povo e tu de maneira nenhuma o salvaste!”