出埃及記 40 – CCBT & OL

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

出埃及記 40:1-38

支起會幕

1耶和華對摩西說: 2「你要在一月一日支起聖幕,即會幕, 3把約櫃安置在裡面,用幔子遮掩。 4把桌子搬進去,擺好桌上的器具,再把燈臺搬進去,點上燈, 5把燒香的金壇放在約櫃前面,掛上聖幕入口的簾子。 6要把燔祭壇放在聖幕前面, 7洗濯盆放在會幕和祭壇中間,盆裡要有水。 8用帷幔在聖幕四周圍成院子,在院子的入口掛上簾子。 9你要用膏油抹聖幕和裡面所有的器具,使它們分別出來,成為聖潔之物。 10要抹燔祭壇和壇上所有器具,使燔祭壇分別出來,成為至聖之物。 11要抹洗濯盆和盆座,使它們分別出來,成為聖潔之物。 12要把亞倫父子們叫到會幕入口,用水為他們沐浴, 13亞倫穿上聖衣後膏立他,使他分別出來,做聖潔的祭司事奉我。 14也要把他的兒子們叫來,給他們穿上內袍, 15用同樣的儀式膏立他們,使他們做祭司事奉我。他們的受膏將使他們永遠做祭司,世代相傳。」

16摩西照耶和華的吩咐把事情都辦好了。 17第二年一月一日,聖幕支起來了。 18摩西支起聖幕,裝上帶凹槽的底座,豎起木板,插上橫閂,立起柱子, 19在聖幕上面搭起罩棚,鋪上頂蓋,都遵照耶和華的吩咐。 20他把約版放在約櫃裡,橫杠穿在約櫃的兩旁,施恩座放在約櫃上, 21把約櫃抬進聖幕,掛起幔子遮掩約櫃,都遵照耶和華的吩咐。 22他把桌子放在會幕內、遮掩約櫃的幔子外面、聖幕的北側, 23將獻給耶和華的供餅放在桌上,都遵照耶和華的吩咐。 24他把燈臺放在會幕內的桌子對面,在聖幕的南側, 25然後在耶和華面前點燈,都遵照耶和華的吩咐。 26他把金香壇放在會幕裡、遮掩約櫃的幔子前面, 27在壇上點燃芬芳的香,都遵照耶和華的吩咐。 28他掛上聖幕入口的簾子, 29在會幕,即聖幕入口的前面設立燔祭壇,在壇上獻燔祭和素祭,都遵照耶和華的吩咐。 30他把洗濯盆放在會幕和祭壇之間,盆裡盛水,供洗濯用。 31摩西亞倫及其眾子都在那裡清洗手腳, 32他們進會幕或走近祭壇的時候,都要先清洗,都遵照耶和華的吩咐。 33摩西又在聖幕和祭壇的四周用帷幔圍成院子,然後在院子入口掛上簾子。這樣,摩西完成了工作。

耶和華的榮光

34那時,有雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光充滿了聖幕。 35摩西不能進會幕,因為雲彩停在上面,耶和華的榮光充滿了聖幕。 36一路上,雲彩從聖幕升起,他們就出發。 37雲彩不升起,他們就不出發,一直等到雲彩升起。 38一路上,白天有耶和華的雲彩停留在聖幕上面,夜間雲中有火光為以色列百姓照明。

O Livro

Êxodo 40:1-38

A montagem do tabernáculo

1Então o Senhor disse a Moisés: 2“Montarás o tabernáculo, a tenda do encontro, no primeiro dia do primeiro mês40.2 Mês de Abibe ou Nisan. Entre a lua nova do mês de março e o mês de abril.. 3Porás nele a arca do testemunho. Suspende o véu que encerrará a arca dentro do lugar santíssimo. 4Depois põe a mesa e sobre ela os utensílios. Traz o candelabro e acende as lâmpadas. 5Coloca o altar em ouro para o incenso diante da arca do testemunho. Instala os véus da entrada do tabernáculo. 6O altar dos holocaustos ficará à entrada da tenda do encontro. 7A bacia estará entre este e a tenda do encontro e enchê-la-ás de água. 8Depois estende os véus à volta, para formarem o pátio, e instala o véu da entrada do pátio. 9Toma o óleo da unção e asperge-o por todo o lado no tabernáculo, assim como sobre tudo o que ele contém. Sobre todos os utensílios e mobiliário, para os santificar. E serão santos. 10Deita também do óleo sobre o altar dos holocaustos e sobre os seus utensílios para o santificar. O altar será pois algo de santíssimo. 11Unge igualmente a bacia e o seu pedestal para os santificar.

12Depois traz Aarão e os seus filhos para a entrada da tenda do encontro e lava-os com água. 13Veste Aarão com as suas santas vestimentas e unge-o para o santificar, a fim de poder administrar como sacerdote. 14Seguidamente, traz os filhos, veste-lhes os seus fatos, 15unge-os tal como fizeste com o pai, para que possam servir-me como sacerdotes. Essa unção será válida e permanente para todos os seus descendentes. Todos os seus filhos e os filhos dos seus filhos me servirão para sempre como sacerdotes.” 16E fez Moisés da forma como o Senhor lhe mandara.

17No primeiro dia do primeiro mês, no segundo ano, o tabernáculo ficou montado. 18Moisés erigiu-o pondo as tábuas nas suas bases ligadas às barras. 19Depois estendeu a coberta sobre o tabernáculo, assim como as cobertas a pôr por cima dela, exatamente como o Senhor havia ordenado a Moisés.

20No interior da arca pôs as placas de pedra com os dez mandamentos gravados. Colocou as varas de transporte na arca e colocou em cima o propiciatório. 21Depois trouxe a arca do testemunho para o tabernáculo e estendeu o véu que a escondia, segundo a ordem do Senhor.

22Seguidamente, pôs a mesa na tenda do encontro, na divisória seguinte, fora do véu, a norte; 23e colocou o pão da Presença sobre ela, de acordo com a ordem do Senhor.

24Pôs o candelabro perto da mesa, do lado sul, 25e acendeu as lâmpadas na presença do Senhor, segundo as suas instruções.

26Colocou o altar de ouro na tenda do encontro junto ao véu; 27e queimou nele incenso aromático, como o Senhor tinha ordenado.

28Pôs o véu à entrada do tabernáculo, 29colocou no exterior o altar dos holocaustos, perto da entrada, oferecendo um holocausto e uma oferta de carne, segundo a instrução do Senhor.

30Seguidamente, pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar, enchendo-a de água, para que os sacerdotes pudessem lavar-se. 31Moisés, Aarão e os seus filhos lavaram ali as mãos e os pés. 32Sempre que tinham de ir do altar para entrar na tenda do encontro, paravam e lavavam-se ali, de acordo com as instruções do Senhor a Moisés.

33Também levantou a vedação de véus, circundando a tenda e o altar, e estendeu a porta de véus à entrada dessa vedação. Foi assim que Moisés terminou o seu trabalho.

A glória do Senhor

(Nm 9.15-23)

34Então a nuvem cobriu a tenda do encontro e a glória do Senhor o encheu. 35Moisés não podia entrar por causa da nuvem que ali se mantinha e da glória do Senhor que enchia a tenda do encontro.

36Sempre que a nuvem se levantava acima do tabernáculo e se movia, o povo de Israel caminhava e avançava seguindo-a. 37Mas se a nuvem permanecia onde estava, eles também ficavam sem se deslocar. 38Durante o dia a nuvem do Senhor pairava sobre o tabernáculo, mas de noite era como fogo, de forma que o povo nunca deixava de a ver. Foi assim em todas as deslocações e viagens do povo.