出埃及記 18 – CCBT & APSD-CEB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

出埃及記 18:1-27

葉忒羅看望摩西

1摩西的岳父——米甸的祭司葉忒羅,聽說上帝為摩西和祂的子民以色列人所做的一切事——如何帶領他們離開埃及2就帶著女兒西坡拉和兩個外孫去見摩西西坡拉摩西的妻子,摩西曾讓她回娘家暫時居住。 3摩西的兩個兒子一個叫革舜,因為摩西說:「我成了在異鄉寄居的人」; 4一個叫以利以謝,因為摩西說:「我父親的上帝幫助我,從法老的刀下拯救了我。」 5摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子來到上帝的山,就是摩西在曠野安營的地方。 6葉忒羅事先差人把他帶著摩西的妻子和兩個兒子要來的消息通知摩西7摩西出去迎接岳父,向他下拜,與他親吻,彼此問安,然後大家都進了帳篷。 8摩西把耶和華為拯救以色列人而向法老和埃及人所行的事,以及怎樣救百姓脫離路上遇見的種種困難,都告訴了葉忒羅9葉忒羅為耶和華恩待以色列人、把他們救出埃及而高興, 10便說:「耶和華當受稱頌,因為祂從埃及人和法老手中拯救了你們,把這百姓從埃及人手中拯救了出來。 11我現在知道,耶和華比一切神明都偉大,因為祂懲治了虐待這些百姓的狂妄之徒。」

12摩西的岳父葉忒羅說完,便向上帝獻燔祭及其他祭物。亞倫以色列的長老都來與他一起在上帝面前吃飯。

13第二天,摩西坐著審理百姓的糾紛,百姓從早到晚都站在摩西周圍。 14摩西的岳父葉忒羅看見摩西對百姓所行的一切,就對摩西說:「你為什麼這樣處理百姓的事?為什麼你獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你周圍?」 15摩西對岳父說:「他們是來求問上帝的, 16我親自審理他們中間的是非,教他們認識上帝的律例和法度。」 17摩西的岳父葉忒羅摩西說:「這不是好方法, 18你和這些百姓都會疲憊不堪,你一個人無法擔當如此繁重的工作。 19你要聽我的勸告,願上帝與你同在。你要做百姓的代表,把案件奏明上帝, 20又要教導他們律例和法度,指示他們當行的道、當做的事。 21此外,要在百姓當中挑選一些敬畏上帝、有才幹、誠實、正直、憎惡不義之財的人,派他們做千夫長、百夫長、五十夫長和十夫長,管理百姓。 22讓他們隨時為百姓判案,處理小糾紛,遇到大事才由你審理。有他們分擔你的責任,你會更輕省。 23如果你這樣做,並且上帝也這樣吩咐你,你就能承受得住,百姓也可以平安地回家。」

24於是,摩西接納了岳父的建議,依言而行, 25從百姓中挑選有才幹的人,委派他們做千夫長、百夫長、五十夫長和十夫長管理百姓。 26他們負責隨時審理百姓的事,遇到難斷的案件就呈到摩西那裡,自己則審理普通的事。 27之後,摩西送岳父上路,他就返回了家鄉。

Ang Pulong Sa Dios

Exodus 18:1-27

Mibisita si Jetro kang Moises

1Si Jetro nga pari sa Midian ug ugangan ni Moises nakabalita sa tanang gihimo sa Dios kang Moises ug sa iyang katawhan nga mga Israelinhon. Nadunggan niya kon giunsa pagpagawas sa Ginoo ang mga Israelinhon gikan sa Ehipto. 2-3Sa wala pa kini mahitabo, gipapauli una ni Moises si Zipora nga iyang asawa ug ang duha nila ka anak nga lalaki didto kang Jetro nga iyang ugangan. Ang ngalan sa usa niya ka anak mao si Gershom, kay sa dihang natawo kini miingon si Moises, “Dumuduong ako sa ubang dapit.” 4Ang ngalan sa usa mao si Eliezer,18:4 Eliezer: Ang buot ipasabot sa Hebreo, Ang Dios ang akong magtatabang. kay sa dihang natawo kini miingon si Moises, “Ang Dios sa akong amahan18:4 amahan: o, katigulangan. mao ang akong magtatabang. Giluwas niya ako gikan sa espada sa hari.”

5Unya, miadto si Jetro uban ang asawa ug duha ka anak ni Moises didto sa gikampohan nila ni Moises sa kamingawan, duol sa bukid sa Dios. 6Nagpahibalo nang daan si Jetro kang Moises nga moabot siya uban si Zipora ug ang duha niya ka anak.

7Busa gitagbo ni Moises ang iyang ugangan, ug miyukbo siya ug mihalok agig pagtahod kaniya. Nagkinumustahanay sila ug unya nanulod sa tolda. 8Gisulti ni Moises kang Jetro ang tanang gihimo sa Ginoo ngadto sa hari sa Ehipto ug sa mga Ehiptohanon alang sa mga Israelinhon. Gisulti usab niya ang tanang kalisod nga ilang naagian sa ilang paglakaw, ug kon giunsa sila pagluwas sa Ginoo.

9Nalipay pag-ayo si Jetro sa tanang kaayo nga gihimo sa Ginoo sa mga Israelinhon sa iyang pagluwas kanila gikan sa kamot sa mga Ehiptohanon. 10Miingon si Jetro, “Dalaygon ang Ginoo nga nagluwas kaninyo gikan sa kamot sa mga Ehiptohanon ug sa ilang hari. 11Karon nahibaloan ko na nga ang Ginoo mas labaw sa tanang mga dios, kay giluwas niya ang mga Israelinhon sa mga Ehiptohanon nga midaog-daog kanila.” 12Unya naghalad si Jetro ug mga halad nga sinunog ug uban pa nga mga halad ngadto sa Dios. Ug samtang ginahimo niya kini, miabot si Aaron ug ang tanang tigdumala sa Israel. Nakig-uban sila kang Jetro sa pagpangaon diha sa presensya sa Dios.

Nagpili si Moises ug mga Maghuhukom

(Deu. 1:9-18)

13Pagkasunod adlaw, milingkod si Moises ingon nga maghuhukom aron sa paghusay sa mga kaso sa mga tawo. Nagalinya ang mga tawo sa iyang atubangan gikan sa buntag hangtod sa gabii. 14Sa pagkakita niini ni Jetro, miingon siya kang Moises, “Nganong ginahimo mo kini alang sa mga tawo? Nganong ikaw lang ang nagahimo niini? Nagalinya ang mga tawo sa imong atubangan gikan pa sa buntag hangtod sa gabii.”

15Mitubag si Moises, “Ginahimo ko kini tungod kay nagaduol ang mga tawo kanako sa pagpakisayod sa kabubut-on sa Dios. 16Kon may ginalalisan ang mga tawo, ginadala nila kini kanako, ug ako ang nagahukom kon kinsay husto kanila. Ug ginatudloan ko sila sa mga tulumanon ug mga kasugoan sa Dios.” 17Miingon si Jetro, “Dili husto ang imong pamaagi sa paghimo niini. 18Gilisod-lisod mo lang pag-ayo ang imong kaugalingon ug kining mga tawo. Bug-at ra kaayo kini alang kanimo; dili mo kini mahimo nga mag-inusara lang. 19Paminaw kanako kay tambagan ko ikaw, ug hinaut pa nga ubanan ka sa Dios. Padayona ang imong ginahimo nga pagduol sa Dios alang sa mga tawo. Dad-a ang ilang mga kaso kaniya. 20Padayona usab ang imong pagtudlo kanila sa mga tulumanon ug mga kasugoan sa Dios. Tudloi sila kon unsaon pagkinabuhi ug kon unsay angay nilang himuon. 21Apan pagpili ug mga tawo nga motabang kanimo sa paghukom. Kinahanglan may katakos sila sa paghukom, may kahadlok sa Dios, kasaligan, ug dili modawat ug suborno. Himoa sila nga mga maghuhukom sa grupo sa mga tawo nga tagsa ka libo, tag-gatos, tag-singkwenta, ug tag-napulo. 22Mag-alagad sila ingon nga maghuhukom sa tanang panahon. Sila ang mohusay sa simple nga mga kaso, apan ang lisod nga mga kaso dad-on nila kanimo. Niining paagiha, magaan-gaanan ang imong trabaho ug makatabang sila kanimo. 23Nasayod ako nga mao kini ang gusto sa Ginoo nga imong himuon, ug kon tumanon mo kini dili ka malisdan. Ug kining mga tawhana makapauli nga malinawon.”

24Gituman ni Moises ang gitambag kaniya sa iyang ugangan. 25Nagpili siya gikan sa mga Israelinhon ug mga tawo nga may katakos sa paghukom, ug gihimo niya sila nga mga maghuhukom sa grupo sa mga tawo nga 1,000, 100, 50, ug 10. 26Nagaalagad sila sa mga tawo ingon nga mga maghuhukom sa tanang panahon. Sila ang nagahusay sa simple nga mga kaso, apan ang lisod nga mga kaso ginadala nila kang Moises.

27Unya, gipabalik ni Moises ang iyang ugangan ngadto sa iyang kaugalingong nasod.