耶和華指控以色列
1以色列人啊,
你們要留心聽耶和華的話。
祂指控住在這片土地上的居民,說:
「這片土地上的人不忠不信,
毫無良善,不認識上帝。
2他們咒詛、撒謊、兇殺、偷竊、通姦,
為所欲為,血案纍纍。
3所以,這片土地要哀鳴,
所有的居民都要消亡,
田間的野獸、空中的飛鳥、
水裡的魚類也要滅絕。」
4耶和華說:
「誰都不要指控別人,
誰都不要責備別人,
因為我要指控的是你們祭司。
5你們白天黑夜都要跌倒,
先知也要跟你們一起跌倒,
所以我要毀滅你們的母親以色列。
6我的子民因不認識我而遭毀滅。
因為你們拒絕認識我,
我也要拒絕讓你們做我的祭司;
因為你們忘記我的律法,
我也要忘記你們的兒女。
7你們祭司越增多,
所犯的罪也越多,
所以我要使你們的尊榮變為羞恥。
8你們祭司藉我子民的贖罪祭自肥,
滿心希望他們犯罪。
9將來,我的子民如何,
你們祭司也如何。
我要照你們的所作所為懲罰你們、報應你們,
10使你們吃卻不得飽足,
行淫卻不得後代4·10 「行淫卻不得後代」此處的意思是指責以色列人祭拜迦南人掌管生育的神明。他們以為這樣能帶來更多後代。。
因為你們背棄耶和華,
11沉溺酒色,喪失心志。
12「我的子民祈求木頭,
隨從木杖的指引。
淫亂的心使他們走入歧途,
他們不忠不貞,背棄他們的上帝。
13他們在山頂和高崗上的橡樹、
楊樹和栗樹下獻祭燒香,
因為樹蔭怡人。
「所以,你們的女兒賣淫,
你們的兒媳通姦。
14但我不會因此而懲罰她們,
因為你們也與娼妓苟合,
與廟妓一起獻祭。
無知的民族必走向滅亡。
15「雖然以色列如同妓女,對我不忠,
但不要使猶大犯罪。
不要到吉甲去,
不要到伯·亞文4·15 「伯·亞文」意思是「罪惡之家」,在此指伯特利。「伯特利」意思是「上帝之家」,但當時已變成祭拜偶像之地。去,
不要憑永活的耶和華起誓。
16以色列桀驁不馴,
如同桀驁不馴的母牛。
耶和華怎能牧養他們,
如同在草場上牧養羊羔呢?
17以法蓮4·17 「以法蓮」為北國以色列最大的支派,聖經中有時用來代指北國以色列。本卷書中下同。與偶像為伍,
任由他吧!
18他們酒足興盡之後,
便不住地行淫;
他們的首領戀慕羞恥之事。
19風要把他們捲走,
他們必因所獻的祭而蒙羞。
Обвинение против Исраила
1Народ Исраила, слушайте слово Вечного,
потому что у Вечного тяжба с вами,
жители этой земли:
– В этой стране нет ни верности, ни любви,
ни познания Всевышнего.
2Есть лишь проклятие, ложь и убийство,
воровство и разврат.
Они переходят все границы,
кровопролитие следует за кровопролитием.
3Поэтому земля высыхает,
и все, кто живёт в ней, изнемогают.
Гибнут дикие звери, птицы небесные
и рыбы морские.
4Но пусть никто не судится,
пусть один не обвиняет другого;
Я вас обвиняю, священнослужители!4:4 Или: «ваш народ подобен тем, кто спорит со священнослужителями».
5Вы спотыкаетесь днём и ночью,
и пророки спотыкаются вместе с вами.
Итак, Я истреблю вашу мать4:5 То есть Исраил. –
6Мой народ будет истреблён из-за недостатка знания.
Как вы отвергли знание,
так и Я отвергну вас, Мои священнослужители.
Как вы забыли Закон вашего Бога,
так и Я забуду ваших детей.
7Чем больше становилось священнослужителей,
тем больше они грешили против Меня.
Я поменяю их славу4:7 Или: «Они сменили свою славу»; или: «Они сменили свою Славу (Вечного)». на нечто постыдное.
8Они питаются жертвами за грехи Моего народа,
потому и желают их беззаконий4:8 См. Лев. 6:26..
9Что будет с народом, то и со священнослужителями.
Я накажу их за грехи их
и воздам им по делам их.
10Они будут есть, но не насытятся,
будут блудить, но останутся бездетными,
потому что они оставили Вечного
и предали себя 11разврату,
вину старому и вину молодому,
которые отнимают понимание 12у Моего народа.
Они просят совета у деревяшки,
и палка даёт им ответ.
Они сбились с пути, следуя за ложными богами,
и, развратившись, отдалились от своего Бога.
13Они приносят жертвы на вершинах гор
и сжигают приношения на холмах,
под дубом, тополем и теревинфом4:13 Теревинф – невысокое дерево (до пяти метров) с широкой кроной. Распространено в тёплых сухих местах в самом Исраиле и в соседних районах.,
потому что их тень приятна.
Поэтому ваши дочери блудят,
а ваши невестки нарушают супружескую верность.
14Я не накажу ваших дочерей,
когда они будут блудить,
и не накажу ваших невесток,
когда они будут нарушать супружескую верность,
потому что мужчины сами уединяются с блудницами
и приносят жертвы с блудницами храмовыми4:14 Храмовые блудницы – имеются в виду «жрицы любви», которые были неотъемлемой частью весьма распространённых в те дни языческих культов плодородия..
Невежественный народ погибнет!
15Хотя ты и блудишь, Исраил,
пусть хоть Иудея не грешит.
Не ходите в Гилгал,
не поднимайтесь в Бет-Авен («дом зла»)4:15 Бет-Авен («дом зла») – прозвище, данное Вефилю, чьё название значит «дом Всевышнего». См. также 5:8 и 10:5..
Не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Вечный!»
16Исраильтяне упираются,
как упрямая телица.
Как же тогда Вечный сможет пасти их,
словно овец на просторном пастбище?
17Ефраим4:17 Ефраим – так часто называли Северное царство, Исраил, где наиболее влиятельным был род Ефраима. привязался к идолам –
оставь его!
18Даже когда у них кончается вино,
они продолжают блудить.
Их правители любят постыдные пути.
19Сильный ветер сметёт их,
и им будет стыдно за свои жертвы.