以賽亞書 52 – CCBT & KLB

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 52:1-15

錫安必獲救

1錫安啊,醒來吧,醒來吧,展示你的能力!

聖城耶路撒冷啊,

穿上你華美的衣服!

從今以後,

未受割禮和不潔淨的人必不得進入你的城門。

2耶路撒冷啊,抖掉身上的灰塵,

起來坐到寶座上!

被擄的錫安城啊,

卸去你頸上的鎖鏈!

3耶和華說:「你們被賣未得分文,你們被贖回也不需分文。」 4主耶和華說:「起先我的子民到埃及寄居,後來亞述人無緣無故地欺壓他們。」 5耶和華說:「我這裡還有什麼呢?我的子民白白地被擄去,轄制他們的人咆哮大叫,我的名整天被褻瀆。 6然而,我的子民終會認識我的名。到那日,他們就會知道是我對他們說,『我在這裡。』」

7那穿山越嶺之人的腳蹤是何等佳美!

他帶來佳音,報告平安,

傳遞喜訊,宣佈救恩,

錫安說:「你的上帝做王了。」

8聽啊,你的守望者都一同高聲歡呼,

因為耶和華回到錫安的時候,

他們必親眼看見。

9耶路撒冷的荒場啊,

你們要一同歡呼歌唱,

因為耶和華安慰了祂的子民,

救贖了耶路撒冷

10耶和華要向萬國展現祂神聖的大能,

普天下將看見我們上帝的救恩。

11離開吧,離開吧,

離開巴比倫吧!

不要碰不潔淨的東西。

你們抬耶和華器具的人啊,

要從那裡出來,要潔淨自己。

12你們不必匆忙離開,

也不用奔逃,

因為耶和華必走在你們前面,

以色列的上帝必作你們的後盾。

13看啊,我的僕人必成功,

受到擁戴、仰慕和尊崇。

14許多人看見祂就詫異,

祂的面容被毀、身體被殘害得不成人樣。

15祂必洗淨許多國家,

君王必因祂而閉口無言。

因為他們將看見未曾聽過的事,

明白聞所未聞的事。

Korean Living Bible

이사야 52:1-15

예루살렘에 대한 격려

1시온아, 깨어라! 깨어서 다시 힘으로 무장하라. 거룩한 성 예루살렘아, 너의 아름다운 옷을 입어라. 52:1 원문에는 ‘할례받지 않은 자와 부정한 자’하나님을 모르는 이방인들이 다시는 네 성문으로 들어가지 못할 것이다.

2예루살렘아, 너는 티끌을 떨치고 일어나 네 보좌에 앉아라. 사로잡힌 시온 사람들아, 너희를 묶고 있는 사슬을 풀어 버려라.

3주 여호와께서 자기 백성에게 말씀하신다. “너희가 값 없이 팔렸으니 자유를 되찾는 데도 돈이 필요치 않을 것이다.

4너희가 처음에는 이집트에 내려가 나그네로 살았고 그 다음에는 앗시리아 사람들이 너희를 괴롭혔다.

5그런데 지금은 바빌로니아에서 같은 일이 일어나고 있으니 어찌된 일인가? 너희는 이유 없이 잡혀갔으며 너희를 다스리는 자들은 거만을 부리고 항상 내 이름을 더럽히고 있다.

6때가 되면 너희는 내가 하나님이라는 것과 이 모든 것을 미리 말한 자가 나인 것을 알게 될 것이다.”

7평화와 구원의 복된 소식, 이스라엘의 하나님이 통치하신다는 기쁜 소식을 전하는 사람들의 산을 넘는 발이 참으로 아름답구나!

8여호와께서 시온으로 돌아오시는 것을 직접 눈으로 볼 수 있게 되었으니 성을 지키는 자들이 기뻐서 함께 외치는구나.

9예루살렘의 황폐한 곳들아, 함께 기뻐하며 노래하라. 여호와께서 자기 백성을 위로하시고 예루살렘을 구출하셨다.

10여호와께서 모든 민족 앞에 그의 거룩한 능력을 나타내실 것이니 온 세상이 우리 하나님의 구원을 볼 것이다.

11성전 기구를 운반하는 자들아, 너희는 바빌로니아를 떠나라. 너희는 더러운 것을 만지지 말고 너희 자신을 거룩하게 지켜 그 곳을 떠나라.

12너희 하나님 여호와께서 너희를 인도하시며 사방에서 너희를 보호하실 것이므로 너희가 당황하여 급히 떠나거나 도망하지 않아도 될 것이다.

고난당하는 종

13여호와께서 말씀하신다. “보라! 내 종은 52:13 또는 ‘형통하리니’지혜롭게 행할 것이며 크게 높임을 받을 것이다.

14많은 사람들이 그를 보고 놀랄 것이다. 이것은 그의 모습이 너무 상하여 사람 같지 않기 때문이다.

15그러나 많은 민족들이 그를 보고 신기하게 여길 것이며 왕들이 놀라서 입을 열지 못할 것이니 그들이 전에 들어 보지 못한 것을 보고 깨달을 것이기 때문이다.”