以賽亞書 5 – CCBT & NTLR

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 5:1-30

葡萄園之歌

1我要為我所愛的歌唱,唱一首有關他葡萄園的歌:

我所愛的在肥美的山岡上有一個葡萄園。

2他鬆土,清除石頭,

栽種了上好的葡萄,

在園中建了一座瞭望塔,

鑿了榨酒池。

他期望收穫好葡萄,

得到的卻是壞葡萄。

3他說,「耶路撒冷猶大的居民啊,

請你們在我和葡萄園之間評評理。

4我不遺餘力地料理葡萄園,

希望得到好葡萄,

為什麼得到的只是壞葡萄呢?

5「現在,我告訴你們我會怎樣處理這葡萄園,

我要除去籬笆,任它被毀壞;

我要拆毀圍牆,任它被踐踏。

6我不再修剪,不再鋤地,

也不再降雨,

任由它荒廢,長滿荊棘和蒺藜。」

7萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列

祂所喜愛的葡萄樹就是猶大人。

祂希望看到公平,

卻只看見殺戮;

指望看到公義,

卻只聽見冤聲。

以色列的罪惡

8那些不斷建房置田、佔光土地、

獨居其中的人有禍了!

9我親耳聽到萬軍之耶和華說:

「許多富麗堂皇的房屋必荒廢,無人居住。

10三十畝葡萄園只產二十升酒,

二百公斤種子只產二十公斤糧食。」

11那些從清早到深夜貪杯好酒,

喝到酩酊大醉的人有禍了!

12席上,他們在琴、瑟、鼓、笛聲中飲酒作樂,

卻毫不理會耶和華的作為。

13所以,我的子民必因無知而被擄。

他們的貴族無餅充饑,

民眾無水解渴。

14陰間必食慾膨脹,

張開大口吞噬耶路撒冷的首領、群眾和宴樂之人。

15世人遭貶,降為卑下,

狂妄者眼目低垂。

16唯有萬軍之耶和華因祂的公正而受尊崇,

聖潔的上帝藉公義彰顯自己的聖潔。

17那時,羊群在那裡吃草,

如在自己的草場,

寄居者在富人的荒場上進食。

18那些用虛假作繩子扯來罪惡,

用套繩拉來邪惡的人有禍了!

19他們說:「讓上帝快點完成祂的工作,

好讓我們看看;

以色列的聖者早點實現祂的計劃,

好讓我們知道。」

20那些善惡不分、黑白顛倒、

甜苦不辨的人有禍了!

21那些自以為聰明、睿智的人有禍了!

22那些以豪飲稱霸、善於調酒的人有禍了!

23他們貪贓枉法,坑害無辜。

24他們的根必朽爛,

花朵如飛塵飄落,

就像火焰吞滅禾稭,燒盡乾草,

因為他們厭棄以色列之聖者的訓誨,

藐視萬軍之耶和華的言語。

25耶和華向祂的子民發怒,

伸手擊打他們。

山嶺震動,

他們橫屍街頭,猶如糞土。

然而,祂的怒氣還沒有止息,

祂降罰的手沒有收回。

26祂必豎起旗幟召集遠方的國家,

吹哨叫來地極的人。

看啊,他們必飛速而來!

27他們無人疲倦,無人踉蹌,

無人打盹,無人睡覺,

都腰帶緊束,鞋帶未斷。

28他們的利箭上弦,引弓待發;

他們的馬蹄堅如岩石,

車輪快如旋風。

29他們吼叫如獅子,

像猛獅般咆哮著捕食,

將獵物叼走,無人能救。

30那日,他們必向以色列咆哮,

如怒海澎湃。

人若觀看大地,

只見黑暗和艱難,

光明被密雲遮蓋。

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 5:1-30

O cântare despre via Domnului

1Voi cânta Preaiubitului meu

o cântare despre via Lui:

Iubitul meu avea o vie

pe un deal fertil.

2A săpat‑o, a curățat‑o de pietre

și a sădit în ea cele mai alese vițe.

I‑a zidit un turn de pază

și i‑a săpat un teasc.

Apoi a așteptat să facă struguri buni,

dar ea a făcut struguri sălbatici2, 4 Lit.: urât mirositori (stricați). Sau acri..

3„Acum, voi, locuitori ai Ierusalimului și bărbați ai lui Iuda,

judecați, vă rog, între Mine și via Mea.

4Ce‑ar fi trebuit să mai fac viei Mele

și nu i‑am făcut?

De ce a făcut struguri sălbatici

când Eu Mă așteptam să facă struguri buni?

5Acum vă voi spune

ce voi face cu via Mea:

îi voi îndepărta gardul,

și ea va fi lăsată pentru pășune;

îi voi dărâma zidul,

și ea va fi călcată‑n picioare.

6O voi preface într‑o pustie;

nu va mai fi curățată, nici săpată,

iar în ea vor crește mărăcini și spini.

De asemenea, voi porunci norilor

să nu mai dea ploaie peste ea.“

7Via Domnului Oștirilor

este Casa lui Israel,

iar bărbații lui Iuda

sunt grădina desfătării Sale.

El Se aștepta la judecată dreaptă,

și iată că are loc vărsare de sânge;

Se aștepta la dreptate,

dar iată că se aude strigăt de durere.

Păcatul lui Iuda și condamnarea lui

8Vai de voi, cei ce înșirați casă după casă

și uniți ogor lângă ogor

până nu mai rămâne loc

și trăiți singuri în țară!

9Domnul Oștirilor a jurat în auzul meu:

„Cu siguranță, multe case vor fi pustiite,

case mari și frumoase, în care nu va mai sta nimeni.

10O vie de zece iugăre10 Aproximativ 5 ha, terenul arat într‑o zi de zece perechi de boi. va da doar un bat10 Aproximativ 22 l.,

un homer10 Aproximativ 220 l. de sămânță nu va da decât o efă10 Aproximativ 22 l..“

11Vai de cei ce se scoală dis‑de‑dimineață

ca să alerge după băutură

și vai de cei ce stau până noaptea târziu,

ca să se înfierbânte de vin!

12Ei au liră și harfă,

tamburină, flaut și vin la ospețele lor,

dar nu iau seama de faptele Domnului

și nu văd lucrarea mâinilor Sale!

13Și astfel, poporul meu va merge în captivitate

din lipsă de cunoștință.

Conducătorii13 Lit.: gloria. lui vor ajunge oameni ai foametei,

iar mulțimea lui se va usca de sete.

14De aceea Locuința Morților14 Ebr.: Șeol [peste tot în carte]. și‑a mărit pofta

și și‑a deschis gura peste măsură.

În ea vor coborî nobilii14 Lit.: măreția, termenul ebraic fiind sinonim cu cel din v. 13, dar făcând referire tot la conducătorii lui Iuda. lui Iuda și mulțimea lui,

precum și cei ce petrec și se veselesc în ea.

15Omul va fi trântit, fiecare va fi umilit,

iar privirile trufașe vor fi smerite.

16Dar Domnul Oștirilor va fi înălțat prin judecată;

Dumnezeul cel Sfânt Se va arăta sfânt prin dreptate.

17Atunci mieii vor paște ca pe pășunea lor,

vor mânca printre dărâmăturile bogaților.

18Vai de cei ce trag nelegiuirea cu funiile deșertăciunii

și păcatul – cum ar trage frânghiile de la car!

19Vai de cei ce zic: „Să se grăbească,

să‑Și facă repede lucrarea

ca s‑o vedem!

Să se împlinească planul Sfântului lui Israel,

ca noi să‑l cunoaștem!“

20Vai de cei ce numesc răul bine,

și binele rău,

întunericul lumină,

și lumina întuneric,

amărăciunea dulceață,

și dulceața amărăciune!

21Vai de cei ce se cred înțelepți

și de cei ce se consideră isteți!

22Vai de cei ce sunt viteji la băut vin

și curajoși la amestecat băuturi tari,

23care, pentru mită, îl achită pe cel rău,

și‑i lipsesc de dreptate pe cei drepți!

24De aceea, așa cum limba focului mistuie miriștea

și așa cum iarba uscată piere în flăcări,

tot așa le va putrezi și lor rădăcina,

iar floarea li se va risipi ca țărâna,

pentru că au respins Legea Domnului Oștirilor

și au disprețuit Cuvântul Sfântului lui Israel.

25De aceea mânia Domnului se aprinde împotriva poporului Său.

El Își ridică mâna împotriva lor și‑i doboară.

Munții se clatină,

și cadavrele sunt precum gunoiul pe drumuri.

Cu toate acestea, mânia Lui nu s‑a potolit,

iar mâna Sa este încă întinsă.

26El ridică un steag pentru neamurile de departe

și le fluieră de la marginea pământului.

Și iată‑le că vin iute și ușor.

27Niciunul nu este obosit și nici nu se împiedică27 Sau: nu se clatină.;

niciunul nu ațipește și nici nu doarme.

Nicio cingătoare nu este desfăcută de la coapsele lor

și nicio curea de la sandalele lor nu este ruptă.

28Săgețile lor sunt ascuțite,

toate arcurile lor sunt încordate.

Copitele cailor lor sunt ca de cremene,

și roțile carelor lor sunt ca vijelia.

29Urletul lor este ca al unui leu;

urlă ca niște lei tineri.

Răcnesc și înșfacă prada

pe care o iau cu ei și nimeni n‑o mai poate scăpa.

30În ziua aceea, neamurile vor răcni asupra lui,

ca răcnetul mării.

Dacă cineva se va uita către țară,

va vedea numai întuneric și necaz;

chiar și lumina va fi ascunsă între nori.