以賽亞書 45 – CCBT & NIV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以賽亞書 45:1-25

耶和華使塞魯士興起

1「我耶和華膏立塞魯士為王,

我牽著他的右手幫助他征服列國、降服列王;

我使城門洞開,

讓他通行無阻。

我對他說,

2『我要走在你前面,

為你鏟平高山,

打破銅門,

砍斷鐵閂。

3我要把隱藏的寶物和秘密收藏的財富賜給你,

好叫你知道點名呼召你的是我——以色列的上帝耶和華。

4雖然你不認識我,

但為了我的僕人雅各

我所揀選的以色列

我還是點名呼召你,

賜給你一個尊貴的名號。

5我是獨一無二的耶和華,

除我以外再沒有上帝。

雖然你不認識我,

但我還是賜你力量。

6這樣,從日出之地到日落之處,

普天下都知道除我以外,

別無他神,

我耶和華獨一無二。

7我造光明,也造黑暗;

賜平安,也降災禍。

這一切都是我耶和華的作為。

8『我使諸天降下甘露,

雲彩降下公義,

使大地裂開,

萌生拯救和公義,

這是我耶和華的作為。』

9「跟造物主爭辯的人有禍了!

他不過是世上瓦器中的一件。

陶泥怎能對陶匠說,『你在做什麽』?

受造之物怎能說,『造我的沒手藝』?

10對父親說『你生的是什麼』

或對母親說『你產的是什麼』的人有禍了!」

11耶和華——以色列的聖者和創造主說:

「你們就我子民將來的事質問我嗎?

你們發號施令要告訴我如何做嗎?

12是我造了大地,又造了地上的人;

我親手鋪展穹蒼,

佈置天上的萬象。

13我憑公義使塞魯士王興起,

我要讓他的道路暢通無阻。

他必重建我的城,

釋放我被擄的子民,

不是為了得報酬或獎賞。

這是萬軍之耶和華說的。」

14耶和華說:

埃及的出產和古實的貨物必歸你所有。

身材高大的西巴人必來歸附你,

戴著鎖鏈跟在你身後。

他們要向你下拜,

在你面前懇求,

並說,『上帝真的與你們同在,

祂獨一無二,除祂以外,

別無他神。』」

15救主——以色列的上帝啊,

你真是一位隱藏自己的上帝。

16製造偶像的都必蒙羞受辱,

一同慚愧。

17以色列必蒙耶和華拯救,

享受永遠的救恩,

永遠不會再蒙羞受辱。

18創造諸天、塑造和建立大地給人居住、沒有使地荒涼的耶和華上帝說:

「我是耶和華,是獨一無二的上帝。

19我沒有在隱秘處暗暗地說話,

我沒有對雅各的後裔說,

『你們找不到我。』

我耶和華宣揚真理,

傳講正義。

20「列國的流亡者啊,

你們要聚集到這裡來。

那些抬著木頭神像、

向不能救人的神明禱告的人真愚昧!

21你們要彼此商議,

陳明你們的理由。

誰早已預言過今天發生的事?

誰很久以前就說過這些預言?

難道不是我耶和華嗎?

除我以外別無他神。

我是公義的上帝,我是救主,

除我以外別無他神。

22普世的人啊,歸向我吧,

你們必蒙拯救,

因為我是獨一無二的上帝。

23我憑自己起誓,

我口中的話真實可靠,絕不更改,

『萬膝必向我跪拜,

萬口必起誓效忠於我。』

24他們必說,

『只有耶和華那裡才有公義和能力。』」

向祂發怒的必在祂面前蒙羞。

25以色列的後裔必被耶和華稱為義人,得到榮耀。

New International Version

Isaiah 45:1-25

1“This is what the Lord says to his anointed,

to Cyrus, whose right hand I take hold of

to subdue nations before him

and to strip kings of their armor,

to open doors before him

so that gates will not be shut:

2I will go before you

and will level the mountains45:2 Dead Sea Scrolls and Septuagint; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.;

I will break down gates of bronze

and cut through bars of iron.

3I will give you hidden treasures,

riches stored in secret places,

so that you may know that I am the Lord,

the God of Israel, who summons you by name.

4For the sake of Jacob my servant,

of Israel my chosen,

I summon you by name

and bestow on you a title of honor,

though you do not acknowledge me.

5I am the Lord, and there is no other;

apart from me there is no God.

I will strengthen you,

though you have not acknowledged me,

6so that from the rising of the sun

to the place of its setting

people may know there is none besides me.

I am the Lord, and there is no other.

7I form the light and create darkness,

I bring prosperity and create disaster;

I, the Lord, do all these things.

8“You heavens above, rain down my righteousness;

let the clouds shower it down.

Let the earth open wide,

let salvation spring up,

let righteousness flourish with it;

I, the Lord, have created it.

9“Woe to those who quarrel with their Maker,

those who are nothing but potsherds

among the potsherds on the ground.

Does the clay say to the potter,

‘What are you making?’

Does your work say,

‘The potter has no hands’?

10Woe to the one who says to a father,

‘What have you begotten?’

or to a mother,

‘What have you brought to birth?’

11“This is what the Lord says—

the Holy One of Israel, and its Maker:

Concerning things to come,

do you question me about my children,

or give me orders about the work of my hands?

12It is I who made the earth

and created mankind on it.

My own hands stretched out the heavens;

I marshaled their starry hosts.

13I will raise up Cyrus45:13 Hebrew him in my righteousness:

I will make all his ways straight.

He will rebuild my city

and set my exiles free,

but not for a price or reward,

says the Lord Almighty.”

14This is what the Lord says:

“The products of Egypt and the merchandise of Cush,45:14 That is, the upper Nile region

and those tall Sabeans—

they will come over to you

and will be yours;

they will trudge behind you,

coming over to you in chains.

They will bow down before you

and plead with you, saying,

‘Surely God is with you, and there is no other;

there is no other god.’ ”

15Truly you are a God who has been hiding himself,

the God and Savior of Israel.

16All the makers of idols will be put to shame and disgraced;

they will go off into disgrace together.

17But Israel will be saved by the Lord

with an everlasting salvation;

you will never be put to shame or disgraced,

to ages everlasting.

18For this is what the Lord says—

he who created the heavens,

he is God;

he who fashioned and made the earth,

he founded it;

he did not create it to be empty,

but formed it to be inhabited—

he says:

“I am the Lord,

and there is no other.

19I have not spoken in secret,

from somewhere in a land of darkness;

I have not said to Jacob’s descendants,

‘Seek me in vain.’

I, the Lord, speak the truth;

I declare what is right.

20“Gather together and come;

assemble, you fugitives from the nations.

Ignorant are those who carry about idols of wood,

who pray to gods that cannot save.

21Declare what is to be, present it—

let them take counsel together.

Who foretold this long ago,

who declared it from the distant past?

Was it not I, the Lord?

And there is no God apart from me,

a righteous God and a Savior;

there is none but me.

22“Turn to me and be saved,

all you ends of the earth;

for I am God, and there is no other.

23By myself I have sworn,

my mouth has uttered in all integrity

a word that will not be revoked:

Before me every knee will bow;

by me every tongue will swear.

24They will say of me, ‘In the Lord alone

are deliverance and strength.’ ”

All who have raged against him

will come to him and be put to shame.

25But all the descendants of Israel

will find deliverance in the Lord

and will make their boast in him.