以西結書 45 – CCBT & CARST

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 45:1-25

劃分聖地

1「『當你們抽籤把土地分給以色列各支派作產業的時候,要分出一塊獻給耶和華作聖地。聖地要長十二點五公里,寬十公里,整塊地都要聖潔。 2你們要在其中分出一塊長寬各二百五十米的地建聖殿。殿的周圍要有二十五米寬的空地。 3聖地當中要量一塊長十二點五公里、寬五公里的地,其中要有聖所,是最聖潔的地方。 4這塊聖地應歸那些在聖所中事奉耶和華的祭司,作為他們的居所和建聖所之用。 5另一塊十二點五公里長、五公里寬的土地給那些在聖殿工作的利未人居住,作他們的產業45·5 作他們的產業」或譯作「有二十間房作他們的產業」。

6「『在聖地旁邊要分出一塊十二點五公里長、二點五公里寬的地建城,以色列人都可以到那裡居住。

7「『在聖地和城的東西兩邊是給君王的土地,西到地中海,東到約旦河,從西到東長度與一個支派所得的土地一樣。 8這地方要作君王在以色列的產業。我的君王必不再欺壓我的子民,而是按支派把地分給他們。

9「『主耶和華說,你們這些以色列的君王啊,夠了!你們應當放棄暴行和搶掠,按公平和正義行事,不要再向我的子民橫徵暴斂了!這是主耶和華說的。 10你們要用公道的天平、伊法和罷特。 11賀梅珥45·11 一賀梅珥相當於一百公斤。是標準的容量單位,量固體的伊法45·11 一伊法相當於十公斤。是十分之一賀梅珥,量液體的罷特也是十分之一賀梅珥。 12舍客勒45·12 一舍客勒約合十一克。是標準的重量單位,一舍客勒是二十季拉。六十舍客勒等於一彌那。

13「『以下是你們應當獻的供物,每一賀梅珥小麥要獻上六分之一伊法,每一賀梅珥大麥也要獻上六分之一伊法。 14每一柯珥的油要獻十分之一罷特,一柯珥等於十罷特或一賀梅珥,因為一賀梅珥等於十罷特。 15以色列肥美的草場上,每二百隻羊便要獻上一隻。這些供物用來作素祭、燔祭和平安祭,為以色列人贖罪。這是主耶和華說的。 16所有的以色列人都要這樣拿供物來獻給君王。 17君王要在節期、朔日45·17 朔日」即每月初一。、安息日等以色列人一切的節期獻上燔祭、素祭和奠祭。他要預備贖罪祭、素祭、燔祭和平安祭的祭物,為以色列人贖罪。

18「『主耶和華說,一月初一,你要獻一隻毫無殘疾的公牛犢,潔淨聖所。 19祭司要取些贖罪祭牲的血抹在聖殿的門柱、祭台的四角和內院門口的柱子上。 20到了一月七日,要同樣為一切在無意和無知中犯罪的人贖罪,使聖殿保持潔淨。

21「『一月十四日,你們要守逾越節七天,節期間要吃無酵餅。 22在逾越節當天,君王要預備一頭公牛為自己和百姓作贖罪祭。 23在七天的節期間,他要每天預備毫無殘疾的公牛七頭、公綿羊七隻作燔祭,公山羊一隻作贖罪祭。 24他要預備細麵粉和油作素祭與牛羊一同獻上。每頭公牛或公綿羊要同獻十公斤細麵粉和四升油。 25在七月十五日開始一連七天的住棚節期間,君王也要供應同樣的贖罪祭、燔祭、素祭和油。』

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Езекиил 45:1-25

Священный участок земли

1«Когда вы станете раздавать по жребию наделы, выделите для Вечного часть земли как священный участок, двенадцать с половиной километров45:1 Букв.: «двадцать пять тысяч локтей»; также в ст. 3, 5 и 6. в длину и десять километров45:1 Букв.: «двадцать тысяч локтей»; в других рукописях: «десять тысяч локтей», т. е. пять километров, но см. ст. 3-5. в ширину. Вся эта земля будет священной. 2Храм займёт на ней участок размером по двести пятьдесят метров в длину и в ширину, вокруг которого будет двадцать пять метров45:2 Букв.: «пятьсот… пятьдесят локтей». свободной земли. 3Отмерьте на священной земле участок в двенадцать с половиной километров в длину и пять километров45:3 Букв.: «десять тысяч локтей»; также в ст. 5. в ширину. Там будет святилище, Святая Святых. 4Этот участок священной земли будет долей священнослужителей, которые несут службу в храме и приближаются к Вечному, чтобы служить Ему. Здесь будут находиться их дома и святое место для храма. 5Другой участок, двенадцать с половиной километров в длину и пять километров в ширину, будет владением левитов, которые служат в храме, для городов, в которых они будут жить45:5 Или: «…храме. Они будут владеть двадцатью комнатами»..

6Отдайте участок в два с половиной километра45:6 Букв.: «пять тысяч локтей». в ширину и двенадцать с половиной километров в длину, рядом со священным наделом, во владение городу, который будет принадлежать всему народу Исроила».

Надел для вождя

7«Вождь будет владеть землёй, которая с обеих сторон граничит с областью священного участка и города. Она протянется к западу с западной стороны и к востоку с восточной, от западной до восточной границы страны, совпадая по длине с одним из родовых наделов. 8Эта земля будет его владением в Исроиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам Исроила владеть остальной землёй».

Весы и меры

9Так говорит Владыка Вечный:

– Довольно, вожди Исроила! Оставьте насилие и притеснение. Поступайте справедливо и праведно. Перестаньте сгонять Мой народ с земли, – возвещает Владыка Вечный. – 10Пользуйтесь точными весами, верной мерой для сыпучих тел (ефа) и верной мерой для жидкостей (бат). 11Хомер будет твоей установленной мерой объёма. Каждые ефа и бат равны одной десятой части хомера45:11 Хомер равен 220 л, ефа и бат равны 22 л.. 12Установленной мерой веса будет шекель. Один шекель равен двадцати герам, а шестьдесят шекелей равны одной мине45:12 Шекель равен 12 г, гера равна 0,6 г; мина у Езекиила равна 720 г (обычно она соответствовала 50 шекелям, т. е. 600 г)..

Приношения и праздники

13-14– Вот как вам следует совершать приношения: пшеницы – одну шестидесятую часть от вашего урожая45:13-14 Букв.: «одну шестую ефы от хомера»., ячменя – одну шестидесятую от вашего урожая. Оливкового масла – одну сотую часть от урожая с ваших деревьев45:13-14 Букв.: «десятую часть бата от кора».. (Установленной мерой будет бат: десять батов равны одному хомеру, а также одному кору45:13-14 Кор равен 220 л.). 15Овец – одну из каждых двух сотен овец с пастбищ Исроила. Всё это – для хлебных приношений, жертв всесожжения и жертв примирения, чтобы очистить народ, – возвещает Владыка Вечный. – 16Пусть весь народ страны принимает участие в этом приношении вместе с вождём Исроила. 17Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников45:17 См. таблицы: «Праздники в Исроиле» и «Жертвоприношения в Исроиле» на странице ##. в Исроиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исроил.

18Так говорит Владыка Вечный:

– В первый день первого месяца (в начале весны) берите молодого быка без изъянов и очищайте святилище. 19Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы за грех и помажет дверные косяки храма, четыре угла верхнего выступа жертвенника и столбы ворот, ведущие во внутренний двор. 20Сделайте то же через шесть дней для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так очищайте храм.

21В четырнадцатый день первого месяца отмечайте Праздник Освобождения45:21 Праздник Освобождения – этот праздник отмечался в память об избавлении иудейского народа под руководством пророка Мусо из Египетского рабства (см. Исх. 12; 13:17-22; 14; Втор. 16:1-8).. Семь дней ешьте пресный хлеб. 22В этот день вождь принесёт молодого быка в жертву за грех, свой и всего народа страны. 23Каждый из семи праздничных дней он будет давать по семь молодых быков и баранов без недостатков во всесожжение Вечному и одного козла в жертву за грех. 24Он будет выделять для хлебного приношения по четырнадцать килограммов муки на быка, столько же на барана и по четыре литра45:24 Букв.: «по ефе… по гину». оливкового масла на каждую из жертв.

25В течение семи дней праздника Шалашей45:25 Праздник Шалашей – иудейский праздник в память о попечении Всевышнего во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33-43; Чис. 29:12-39; Втор. 16:13-17)., который начнётся в пятнадцатый день седьмого месяца (в начале осени), он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения и столько же оливкового масла.