以西結書 37 – CCBT & NIRV

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 37:1-28

枯骨復活

1耶和華的靈降在我身上,把我帶到一個山谷,那裡遍地都是骸骨。 2祂領我環繞那些骸骨走了一圈,我見到谷中枯乾的骸骨相當多。 3祂對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」我說:「主耶和華啊,只有你知道。」 4祂又對我說:「你對這些骸骨發預言說,『枯骨啊,你們要聽耶和華說的話! 5主耶和華說,我要使氣息進入你們裡面,你們就必復活過來。 6我必給你們加上筋,使你們長出肉,再包上皮,將氣息放在你們裡面,你們就復活了。這樣,你們就知道我是耶和華。』」

7於是,我便按耶和華的吩咐向枯骨發預言,我正說預言的時候,忽然有震動的聲音,骨頭便連在了一起。 8我又發現骨頭上有了筋,長了肉,包上了皮,只是還沒有氣息。 9耶和華對我說:「人子啊,你要向風37·9 」希伯來文又作「靈」,「氣息」。說預言,告訴風,主耶和華這樣說,『風啊,從四方吹來,吹在這些被殺的人身上,使他們復活。』」 10於是,我便按耶和華的吩咐說預言,氣息就進入他們裡面,他們便復活了,並且站立起來,成為一支大軍。

11耶和華對我說:「人子啊,這些骸骨就是所有的以色列人,他們說,『我們骨頭枯乾,希望幻滅,徹底完了。』 12你要說預言,告訴他們,『主耶和華說,我的子民啊,我要打開你們的墳墓,領你們出來,我要領你們返回以色列13我的子民啊,當我這樣做的時候,你們就知道我是耶和華。 14我要把我的靈放在你們裡面,叫你們復活,安居在自己的土地上,那時你們就知道我耶和華言出必行。這是耶和華說的。』」

15耶和華對我說: 16「人子啊,你拿一根杖來,寫上『猶大和他的以色列同伴』,然後再拿另一根杖,寫上『約瑟,即以法蓮,與他的以色列同伴』。 17然後把這兩根杖連成一根,拿在手中。 18當你的同胞問你這是什麼意思時, 19你就告訴他們,主耶和華這樣說,『我要把約瑟和他的以色列同伴的杖,就是以法蓮手中的杖,與猶大的杖在我手中連成一根。』 20你要拿著這兩根寫著字的杖讓他們看, 21告訴他們,主耶和華這樣說,『我要把以色列的百姓從他們分散的各國招聚起來,領他們回歸故土。 22我要使他們在以色列的土地和群山上成為一國,只有一位王統治他們,不再分為兩個國家。 23他們不會再因祭拜偶像、行可憎之事而玷污自己,我要從他們犯罪的地方把他們救出來,洗淨他們的罪。他們要做我的子民,我要做他們的上帝。

24「『我的僕人大衛要做王治理他們,成為他們唯一的牧人。他們必恪守我的典章,謹遵我的律例。 25他們要安居在我賜給我僕人雅各的土地上,就是你們祖先居住的地方。他們世世代代都要居住在那裡,我僕人大衛要永遠做他們的王。 26我要與他們訂立永存的平安之約,使他們安居,人丁興旺。我的聖所要永遠設立在他們當中。 27我要住在他們中間。我要做他們的上帝,他們要做我的子民。 28各國的人看見我的聖所永遠設立在他們當中,便會知道是我耶和華使以色列聖潔了。』」

New International Reader’s Version

Ezekiel 37:1-28

The Valley of Dry Bones

1The power of the Lord came on me. His Spirit brought me away from my home. He put me down in the middle of a valley. It was full of bones. 2He led me back and forth among them. I saw a huge number of bones in the valley. The bones were very dry. 3The Lord asked me, “Son of man, can these bones live?”

I said, “Lord and King, you are the only one who knows.”

4Then he said to me, “Prophesy to these bones. Tell them, ‘Dry bones, listen to the Lord’s message. 5The Lord and King speaks to you. He says, “I will put breath in you. Then you will come to life again. 6I will attach tendons to you. I will put flesh on you. I will cover you with skin. So I will put breath in you. And you will come to life again. Then you will know that I am the Lord.” ’ ”

7So I prophesied just as the Lord commanded me to. As I was prophesying, I heard a noise. It was a rattling sound. The bones came together. One bone connected itself to another. 8I saw tendons and flesh appear on them. Skin covered them. But there was no breath in them.

9Then the Lord said to me, “Prophesy to the breath. Prophesy, son of man. Tell it, ‘The Lord and King says, “Breath, come from all four directions. Go into these people who have been killed. Then they can live.” ’ ” 10So I prophesied just as he commanded me to. And breath entered them. Then they came to life again. They stood up on their feet. They were like a huge army.

11Then the Lord said to me, “Son of man, these bones stand for all the people of Israel. The people say, ‘Our bones are dried up. We’ve lost all hope. We are destroyed.’ 12So prophesy. Tell them, ‘The Lord and King says, “My people, I am going to open up your graves. I am going to bring you out of them. I will take you back to the land of Israel. 13So I will open up your graves and bring you out of them. Then you will know that I am the Lord. You are my people. 14I will put my Spirit in you. And you will live again. I will settle you in your own land. Then you will know that I have spoken. I have done it,” announces the Lord.’ ”

Israel Will Be One Nation Under One King

15A message from the Lord came to me. The Lord said, 16“Son of man, get a stick of wood. Write on it, ‘Belonging to the tribe of Judah and the Israelites who are connected with it.’ Then get another stick. Write on it, ‘Ephraim’s stick. Belonging to the tribes of Joseph and all the Israelites connected with them.’ 17Join them together into one stick in your hand.

18“Your people will ask you, ‘What do you mean by this?’ 19Tell them, ‘The Lord and King says, “I am going to get the stick of Joseph and the Israelites connected with it. That stick is in Ephraim’s hand. I am going to join it to Judah’s stick. I will make them a single stick of wood in my hand.” ’ 20Show them the sticks you wrote on. 21Tell them, ‘The Lord and King says, “I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them together from all around. I will bring them back to their own land. 22There I will make them one nation. They will live on the mountains of Israel. All of them will have one king. They will never be two nations again. They will never again be separated into two kingdoms. 23They will no longer make themselves ‘unclean’ by worshiping any of their evil gods. They will not do wrong things anymore. They always turn away from me. But I will save them from that sin. I will make them pure and ‘clean.’ They will be my people. And I will be their God.

24“ ‘ “A man who belongs to the family line of my servant David will be their king. All of them will have one shepherd. They will obey my laws. And they will be careful to keep my rules. 25They will live in the land I gave to my servant Jacob. That is where your people of long ago lived. They, their children, their children’s children, and their children after them will live there forever. And my servant from David’s family line will be their prince forever. 26I will make a covenant with them. It promises to give them peace. The covenant will last forever. I will make them my people. And I will cause there to be many of them. I will put my temple among them forever. 27I will live with them. I will be their God. And they will be my people. 28My temple will be among them forever. Then the nations will know that I make Israel holy. I am the Lord.” ’ ”