阿摩司书 8 – CCB & JCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

阿摩司书 8:1-14

审判之日将临

1主耶和华让我看见了异象,我看到一篮夏天的果子。 2耶和华问我:“阿摩司,你看见什么?”我说:“我看见一篮夏天的果子。”祂说:“我以色列子民的结局8:2 结局”希伯来文中与“夏天的果子”发音相近。到了,我不会再饶恕他们。 3到那日,殿里的歌声要变成哀号;尸横遍地,一片死寂。这是主耶和华说的。”

4践踏贫民、灭绝穷人的人啊,

你们要听!

5你们盼望朔日8:5 朔日”即每月初一。和安息日快点过去,

你们好售卖谷物。

你们用小升斗卖粮,

用加重的砝码收银子,

用假秤骗人。

6你们用银子买贫民,

以一双鞋买穷人为奴,

售卖掺了糠秕的麦子。

7耶和华凭以色列的荣耀起誓:

“我决不会忘记你们的所作所为。

8这片土地要因此而震动,

那里的人都要悲哀。

大地要像尼罗河一样涨起,如埃及的河流翻腾退落。”

9主耶和华说:

“到那日,我要使太阳中午落下,

使白昼变为黑暗。

10我要使你们的节期变为丧礼,

叫你们的欢歌变为哀歌。

我要使你们都腰束麻布,剃光头发;

我要使你们伤心欲绝,如丧独生子;

我要使那日成为痛苦的日子。”

11主耶和华说:

“日子将到,我要使饥荒降在地上。

人饥饿非因无饼,干渴非因无水,

而是因为听不到耶和华的话。

12人们从南到北,从东到西8:12 从南到北,从东到西”希伯来文是“从这海到那海,从北到东”。海指西面的地中海和南面的死海。

在境内四处流荡,

要寻找耶和华的话却找不到。

13“到那日,

“美丽少女和青春少男都要因干渴而昏倒;

14那些凭撒玛利亚别示巴的神明起誓的,

都要跌倒,永不再起来。”

Japanese Contemporary Bible

アモス書 8:1-14

8

熟した果物のかご

1それから神である主は、熟した果物がいっぱい入ったかごを、幻のうちに私に示しました。 2「アモス、何を見ているのか。」「熟した果物がいっぱい入ったかごです。」すると主は言いました。

「この果物は、わたしの民イスラエルを表している。

彼らが罰を受ける時は熟したのだ。

もう二度と見過ごしにしない。

3その時、神殿から聞こえる騒々しい歌声は、

すすり泣きに変わる。

そこら中に死体が散らばる。

無言のうちに、それは町の外へ運び出される。」

主がこう言ったのです。

4貧しい人から取り上げ、

困っている人を踏みつける商人たち。

聞きなさい。

5あなたがたは、安息日や新月の祭りが

早く終わることをひたすら願っています。

そうすれば、重くした量りと短くした物差しで、

ごまかして儲けることができるから。

6わずかな借金、たった一足のくつの代償に

貧しい人を奴隷とし、かびた小麦を売りつけています。

7イスラエルの誇りである主は誓います。

「おまえたちの行いは忘れない。

8この地は、滅びを目前にして震えおののき、

だれもが嘆き悲しむ。

この地は、増水したナイル川のように盛り上がり、

激しく揺れ動き、再び沈む。

9その時、わたしは真昼に太陽を沈ませ、

日中に地上を暗闇にする。

10宴会を嘆きの時に変え、

喜びの歌を絶望の叫びに変える。

おまえたちは喪服を着、頭をそり、

まるでひとり息子が死んだように悲しむ。

その日には、悲惨、ただ悲惨があるのみだ。」

11主はこう言います。

「時は近づいている。

その時には、この地にききんを送る。

パンや水のききんではない。

主のことばを聞くことのききんだ。

12人々は海から海へと至る所を歩き回り、

主のことばを探し求める。

だが、あちこち探し回っても見つからない。

13美しい娘も、りっぱな若者も、

神のことばを渇き求めて弱り、疲れはてる。

14サマリヤ、ダン、ベエル・シェバの偶像を拝む者は

倒れて、二度と起き上がらない。」