诗篇 85 – CCB & CST

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 85:1-13

第 85 篇

为国家求福

可拉后裔的诗,交给乐长。

1耶和华啊,你赐福了你的土地,

使雅各的子孙重返家园。

2你赦免了你子民的罪过,

遮盖了他们所有的过犯。(细拉)

3你收回自己的怒气,

不发烈怒。

4拯救我们的上帝啊,

求你复兴我们,

止息你对我们的怒气。

5你要向我们永远发怒吗?

你的怒气要延续到万代吗?

6你不再复兴我们,

使你的子民靠你欢喜吗?

7耶和华啊,求你向我们施慈爱,拯救我们。

8我要听耶和华上帝所说的话,

因为祂应许赐平安给祂忠心的子民。

但我们不可再犯罪。

9祂拯救敬畏祂的人,

好让祂的荣耀常驻在我们的地上。

10慈爱和忠信同行,

公义与平安相亲。

11忠信从地而生,

公义从天而现。

12耶和华赐下祝福,

我们的土地就出产丰富。

13公义要行在祂面前,为祂开路。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 85:1-13

Salmo 85

Al director musical. Salmo de los hijos de Coré.

1Señor, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya

al restaurar85:1 al restaurar. Alt. al hacer volver de la cautividad. a Jacob;

2perdonaste la iniquidad de tu pueblo

y cubriste todos sus pecados; Selah

3depusiste por completo tu enojo,

y contuviste el ardor de tu ira.

4Restáuranos una vez más, Dios y Salvador nuestro;

pon fin a tu disgusto con nosotros.

5¿Vas a estar enojado con nosotros para siempre?

¿Vas a seguir eternamente airado?

6¿No volverás a darnos nueva vida,

para que tu pueblo se alegre en ti?

7Muéstranos, Señor, tu amor inagotable,

y concédenos tu salvación.

8Voy a escuchar lo que Dios el Señor dice:

él promete paz a su pueblo y a sus fieles,

siempre y cuando no se vuelvan a la necedad.85:8 siempre y cuando … necedad. Lit. y a los que se vuelven de su necedad.

9Muy cercano está para salvar a los que le temen,

para establecer su gloria en nuestra tierra.

10El amor y la verdad se encontrarán;

se besarán la paz y la justicia.

11De la tierra brotará la verdad,

y desde el cielo se asomará la justicia.

12El Señor mismo nos dará bienestar,

y nuestra tierra rendirá su fruto.

13La justicia será su heraldo

y le preparará el camino.