诗篇 82 – CCB & NVI

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 82:1-8

第 82 篇

斥责不公正的审判

亚萨的诗。

1上帝站在天庭的会中,

向众神明宣布祂的判决,

2说:“你们不秉公行义,

偏袒恶人要到何时呢?(细拉)

3你们要为穷人和孤儿主持公道,

为贫寒和受压迫的人伸张正义。

4要救助穷苦的人,

使他们脱离恶人的欺压。

5你们愚昧无知,

行在黑暗中,

大地的根基摇动。

6我曾说你们都是神,

都是至高者的儿子,

7但你们要跟世人一样死去,

像人间的王侯一样灭亡。”

8上帝啊,求你起来审判世界,

因为世上的万国都属于你。

Nueva Versión Internacional

Salmo 82:1-8

Salmo 82

Salmo de Asaf.

1Dios preside el consejo celestial;

entre los dioses dicta sentencia:

2«¿Hasta cuándo juzgarán injustamente

y favorecerán a los malvados? Selah

3Defiendan la causa del débil y del huérfano;

háganles justicia al pobre y al oprimido.

4Salven al débil y al necesitado;

líbrenlos de la mano de los malvados.

5»Ellos no saben nada, no entienden nada.

Deambulan en la oscuridad;

se estremecen todos los cimientos de la tierra.

6»Yo les he dicho: “Ustedes son dioses;

todos ustedes son hijos del Altísimo”.

7Pero morirán como cualquier mortal;

caerán como cualquier otro gobernante».

8Levántate, oh Dios, y juzga a la tierra,

pues tuyas son todas las naciones.