诗篇 80 – CCB & VCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 80:1-19

第 80 篇

为国家复兴祈求

亚萨的诗,交给乐长,调用“作证的百合花”。

1-2以色列的牧者啊,

你像照顾羊群一样带领约瑟的子孙,

求你垂听我们的祈祷。

坐在基路伯天使之上的耶和华啊,

求你向以法莲便雅悯玛拿西发出光辉,

求你施展大能来拯救我们。

3上帝啊,求你复兴我们,

用你脸上的荣光照耀我们,

使我们得救。

4万军之上帝耶和华啊,

你因你子民的祷告而发怒,

要到何时呢?

5你使我们以泪洗面,

以哀伤果腹,

6又使我们成为邻国争夺的对象,

仇敌都嘲笑我们。

7万军之上帝啊,

求你复兴我们,

用你脸上的荣光照耀我们,

使我们得救。

8你从埃及带出一棵葡萄树,

赶走外族人,把它栽种起来。

9你为它开垦土地,

它就扎根生长,布满这片土地。

10它的树荫遮盖群山,

枝子遮蔽香柏树。

11它的枝条延伸到地中海,

嫩枝伸展到幼发拉底河。

12你为何拆毁了它的篱笆,

让路人随意摘取葡萄呢?

13林中的野猪蹂躏它,

野兽吞吃它。

14万军之上帝啊,

求你回来,

求你在天上垂顾我们这棵葡萄树,

15这棵你亲手栽种和培育的葡萄树。

16这树被砍倒,被焚烧,

愿你发怒毁灭仇敌。

17求你扶持你所拣选的人,你为自己所养育的人。

18我们必不再背弃你,

求你复兴我们,

我们必敬拜你。

19万军之上帝耶和华啊,

求你复兴我们,

用你脸上的荣光照耀我们,

使我们得救。

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 80:1-19

Thi Thiên 80

Xin Chúa Cứu Dân Khỏi Hoạn Nạn

(Thơ của A-sáp, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu “Hoa huệ”)

1Xin lắng nghe, lạy Đấng chăn giữ Ít-ra-ên,

Đấng đã chăm sóc Giô-sép như bầy chiên.

Lạy Đức Chúa Trời, Đấng ngự trị trên chê-ru-bim,

xin tỏa sáng

2trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se.

Xin bày tỏ quyền năng Ngài.

Xin đến cứu chúng con!

3Lạy Đức Chúa Trời, xin phục hưng dân Chúa.

Xin Thiên nhan chói sáng trên chúng con.

Chỉ khi ấy chúng con mới được cứu.

4Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời Vạn Quân,

Chúa còn giận lời cầu nguyện của chúng con đến bao giờ?

5Chúa nuôi chúng con bằng than khóc

và khiến chúng con uống nước mắt quá nhiều lần.

6Ngài khiến chúng con thành đề tài chế giễu cho các nước lân bang.

Quân thù cười nhạo chúng con.

7Lạy Đức Chúa Trời Vạn Quân, xin phục hưng dân Chúa.

Xin Thiên nhan chói sáng trên chúng con.

Chỉ khi ấy chúng con mới được cứu.

8Chúa đã mang chúng con ra từ Ai Cập như cây nho;

Chúa đã đuổi các dân khác đi và trồng cây nho ấy thay vào.

9Chúa đào đất, khai quang rừng núi,

cho rễ nó đâm sâu tràn khắp đất.

10Các núi cao được tàng nho che phủ;

và cành nho như cành bá hương của Chúa.

11Cành nó vươn ra đến phía tây của biển,

chồi nó lan rộng tận phía đông của sông.

12Nhưng bây giờ, tại sao Chúa phá vỡ tường rào,

đến nỗi khách qua đường hái trái tự do?

13Heo rừng phá phách vườn nho

và thú đồng mặc sức ăn nuốt.

14Lạy Đức Chúa Trời Vạn Quân, xin quay lại.

Từ trời cao, xin đoái nhìn chúng con.

Xin lưu ý đến cây nho thảm hại

15do chính tay Chúa đã vun trồng,

là đứa con Chúa nuôi dưỡng lớn khôn.

16Nay đã bị kẻ thù đốn chặt, rồi thiêu đốt trong lửa.

Nguyện họ bị tiêu diệt khi Ngài ra mặt.

17Xin đặt tay lên người bên phải Chúa,

là người được Chúa ban cho dũng lực.

18Vậy, chúng con sẽ chẳng bao giờ rời bỏ Chúa.

Xin cho chúng con được sống, để chúng con kêu cầu Danh Chúa.

19Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời Vạn Quân, xin phục hưng dân Chúa.

Xin Thiên nhan chói sáng trên chúng con.

Chỉ khi ấy chúng con mới được cứu.