诗篇 7 – CCB & OL

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 7:1-17

第 7 篇

求上帝伸张正义

大卫向耶和华唱的诗,与便雅悯人古实有关。

1我的上帝耶和华啊,我投靠你,

求你拯救我脱离追赶我的人。

2别让他们像狮子般撕裂我,

无人搭救。

3我的上帝耶和华啊,

倘若我犯了罪,

手上沾了不义;

4倘若我恩将仇报,

无故抢夺仇敌,

5就让仇敌追上我,

践踏我,使我声名扫地。(细拉)

6耶和华啊,

求你发怒攻击我暴怒的仇敌。

我的上帝啊,

求你来伸张正义。

7愿万民环绕你,

愿你从高天治理他们,

8愿你审判万民!

至高的耶和华啊,

我是公义正直的,

求你为我主持公道。

9鉴察人心肺腑的公义上帝啊,

求你铲除邪恶,扶持义人。

10上帝是我的盾牌,

祂拯救心地正直的人。

11上帝是公义的审判官,

天天向恶人发怒。

12他们若不悔改,祂必磨刀霍霍,

弯弓搭箭,诛灭他们。

13祂准备好了夺命的兵器,

火箭已在弦上。

14恶人心怀恶念,

居心叵测,滋生虚谎。

15他们挖了陷阱,却自陷其中。

16他们的恶行临到自己头上,

他们的暴力落到自己脑壳上。

17我要称谢耶和华的公义,

我要歌颂至高者耶和华的名。

O Livro

Salmos 7:1-17

Salmo 7

Oração de David. Entoada ao Senhor sobre o benjamita Cuxe.

1Senhor, meu Deus, em ti me refugio;

salva-me de todos os que me perseguem e livra-me.

2Não permitas que se lancem sobre mim como leões,

despedaçando-me, sem que ninguém possa livrar-me.

3Seria diferente, Senhor meu Deus,

se eu estivesse a fazer coisas más.

4Se estivesse a pagar com maldade a quem me faz bem,

ou a atacar injustamente aqueles de quem não gosto.

5Então compreenderia que deixasses os meus inimigos perseguir-me,

esmagando-me no chão,

pisando a minha vida no pó da terra! (Pausa)

6Mas, Senhor, levanta-te com cólera,

contra a fúria dos que me oprimem!

Vigia, para aplicares a meu favor a justiça que ordenaste!

7Reúne os povos diante de ti;

senta-te no alto, no teu trono, julgando os seus pecados.

8A mim, justifica-me publicamente,

tornando clara a minha honestidade e inocência.

9Põe fim a toda a maldade dos ímpios,

e abençoa todos os que são verdadeiramente justos.

Pois tu, Deus justo, investigas bem fundo o coração dos homens

e examinas todas as suas intenções e pensamentos.

10Deus é o meu escudo;

ele salva aqueles que têm um coração íntegro.

11Deus é um juiz perfeitamente justo;

os seus severos avisos repetem-se, dia após dia.

12Se o homem não se arrepender, afiará a sua espada;

o seu arco está já retesado e apontado, pronto a disparar.

13Ele o armou com flechas mortais e inflamadas.

14O homem mau concebe uma perversa combinação;

faz nascer aflições e produz mentiras.

15Contudo, virá a cair na funda cova

que ele próprio fez, como armadilha.

16As obras más e a violência que planeou para os outros

recairão sobre si mesmo.

17Eu estou tão grato ao Senhor, porque ele é justo!

Cantarei louvores ao Senhor,

porque o seu nome está acima de tudo e de todos!