第 5 篇
求上帝保护
大卫的诗,交给乐长,管乐器伴奏。
1耶和华啊,求你听我的祷告,
顾念我的哀叹。
2我的王,我的上帝啊!
求你垂听我的呼求,
因为我只向你祈祷。
3耶和华啊!早晨你听我的祷告。
早晨我到你面前祈求,
切切等候。
4你是厌恶邪恶的上帝,
恶人在你面前无立足之地。
5狂妄之人不能站在你面前,
你憎恶一切作恶之人。
6说谎的,你毁灭;
凶残诡诈的,你痛恨。
7因为你有无限的慈爱,
我要进入你的居所,
我要满怀敬畏地向你的圣殿下拜。
8耶和华啊,我的仇敌众多,
求你以公义引领我,
使我走你安排的正路。
9他们口中毫无实话,
心里充满恶毒,
喉咙是敞开的坟墓,
舌头上尽是诡诈。
10上帝啊,
求你定他们的罪,
让他们作茧自缚。
他们背叛你,罪恶深重,
求你把他们赶走。
11愿投靠你的人欢歌不断。
求你庇护他们,
让爱你的人因你而喜乐。
12耶和华啊,你必赐福给义人,
你的恩惠像盾牌四面保护他们。
Salmo 5
Para o mestre de música. Para flautas. Salmo davídico.
1Escuta, Senhor, as minhas palavras,
considera o meu gemer.
2Atenta para o meu grito de socorro,
meu Rei e meu Deus,
pois é a ti que imploro.
3De manhã ouves, Senhor, o meu clamor;
de manhã te apresento a minha oração5.3 Ou o meu sacrifício
e aguardo com esperança.
4Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça;
contigo o mal não pode habitar.
5Os arrogantes não são aceitos na tua presença;
odeias todos os que praticam o mal.
6Destróis os mentirosos;
os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7Eu, porém, pelo teu grande amor,
entrarei em tua casa;
com temor me inclinarei
para o teu santo templo.
8Conduze-me, Senhor, na tua justiça,
por causa dos meus inimigos;
aplaina o teu caminho diante de mim.
9Em seus lábios não há palavra confiável;
a mente deles só trama destruição.
A garganta é um túmulo aberto;
com a língua enganam sutilmente.
10Condena-os, ó Deus!
Caiam eles por suas próprias maquinações.
Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes,
pois se rebelaram contra ti.
11Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti;
cantem sempre de alegria!
Estende sobre eles a tua proteção.
Em ti exultem os que amam o teu nome.
12Pois tu, Senhor, abençoas o justo;
o teu favor o protege como um escudo.