诗篇 34 – CCB & HOF

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 34:1-22

第 34 篇

上帝的美善

大卫在亚比米勒面前装疯,被赶出去后,作了此诗。

1我要常常称颂耶和华,

时刻赞美祂。

2我要夸耀祂的作为,

困苦人听见必欢欣。

3让我们一同颂赞祂的伟大,

尊崇祂的名!

4我向祂祷告,祂便应允我,

救我脱离一切恐惧。

5凡仰望祂的必有荣光,

不致蒙羞。

6我这可怜的人向祂呼求,

祂就垂听,

救我脱离一切困境。

7祂的天使必四面保护敬畏祂的人,拯救他们。

8你们要亲身体验,

就知道耶和华的美善;

投靠祂的人有福了!

9耶和华的圣民啊,

你们要敬畏祂,

因为敬畏祂的人一无所缺。

10壮狮也会忍饥挨饿,

但寻求耶和华的人什么福分都不缺。

11孩子们啊,听我说,

我要教导你们敬畏耶和华。

12若有人热爱生命,

渴望长寿和幸福,

13就要舌头不出恶言,

嘴唇不说诡诈的话。

14要弃恶行善,

竭力追求和睦。

15耶和华的眼睛看顾义人,

祂的耳朵垂听他们的呼求。

16耶和华严惩作恶之人,

从世上铲除他们。

17义人向耶和华呼救,祂就垂听,

拯救他们脱离一切患难。

18祂安慰悲痛欲绝的人,

拯救心灵破碎的人。

19义人也会遭遇许多患难,

但耶和华必拯救他,

20保全他一身的骨头,

连一根也不折断。

21恶人必遭恶报,

与义人为敌的必被定罪。

22耶和华必救赎祂的仆人,

投靠祂的人必不被定罪。

Hoffnung für Alle

Psalm 34:1-23

Niemand muss verzweifeln!

1Von David. Er verfasste dieses Lied, nachdem er sich vor Abimelech wahnsinnig gestellt hatte und darum weggejagt wurde.34,1 Vgl. 1. Samuel 21,11‒16. Der dort genannte Achisch, König von Gat, trägt hier die Würdebezeichnung für Philisterkönige »Abimelech«, d.h. »Königsvater«.

2Ich will den Herrn allezeit preisen;

nie will ich aufhören, ihn zu rühmen.

3Von ganzem Herzen lobe ich ihn;

wer entmutigt ist, soll es hören und sich freuen!

4Preist mit mir diesen großen Herrn,

lasst uns gemeinsam seinen Namen bekannt machen!

5Als ich beim Herrn Hilfe suchte,

erhörte er mich und befreite mich aus aller Angst.

6Wer zu ihm aufschaut, der strahlt vor Freude,

und sein Vertrauen wird nie enttäuscht.

7Ich habe es selbst erlebt: Ich war am Ende,

da schrie ich zum Herrn, und er hörte mein Flehen;

aus aller Bedrängnis hat er mich befreit.

8Der Engel des Herrn umgibt alle mit seinem Schutz,

die Gott achten und ehren, und rettet sie aus der Gefahr.

9Probiert es aus und erlebt selbst,34,9 Wörtlich: Schmeckt und seht. wie gut der Herr ist!

Glücklich ist, wer bei ihm Zuflucht sucht!

10Begegnet dem Herrn mit Ehrfurcht, alle, die ihr zu ihm gehört!

Denn wer ihn ernst nimmt, der muss keinen Mangel leiden.

11Selbst kräftige junge Löwen müssen manchmal hungern,

wer aber nach dem Herrn fragt, dem fehlt es an nichts.

12Kommt her, ihr jungen Leute, und hört mir zu!

Ich will euch lehren, was Ehrfurcht vor dem Herrn bedeutet!

13Wer von euch will sich am Leben freuen

und gute Tage erleben?

14Dann achtet auf das, was ihr sagt:

Keine Lüge, kein gemeines Wort soll über eure Lippen kommen.

15Wendet euch ab von allem Bösen und tut Gutes!

Setzt euch unermüdlich und mit ganzer Kraft für den Frieden ein!

16Denn der Herr sieht mit Freude auf solche Menschen,

die nach seinem Willen leben,

und hat immer ein offenes Ohr für ihre Bitten.

17Allen jedoch, die Böses tun, stellt sich der Herr entgegen

und löscht jede Erinnerung an sie aus.

18Wenn aber rechtschaffene Menschen zu ihm rufen, hört er sie

und rettet sie aus jeder Not.

19Der Herr ist denen nahe, die verzweifelt sind,

und rettet diejenigen, die alle Hoffnung verloren haben.

20Zwar bleiben auch dem, der sich zu Gott hält,

Schmerz und Leid nicht erspart;

doch aus allem befreit ihn der Herr!

21Vor schwerem Schaden bewahrt er ihn,

kein Knochen soll ihm gebrochen werden.

22Wer Böses tut, den bringt seine Bosheit um;

und wer den Aufrichtigen hasst, muss die Folgen tragen.

23Doch der Herr erlöst alle, die ihm von Herzen dienen.

Niemand, der bei ihm Zuflucht sucht, muss sein Strafgericht fürchten.