第 28 篇
祈求上帝帮助
大卫的诗。
1耶和华啊,我呼求你;
我的磐石啊,别不理我。
你若默然不语,
我必绝望而死。
2我向你呼求,
向你的至圣所举手祷告时,
求你垂听。
3求你不要把我与奸恶人一同责罚,
他们对邻居口蜜腹剑。
4求你使他们罪有应得,
按他们的恶行,
按他们手上的罪恶报应他们。
5他们既然毫不在意耶和华的作为和祂的创造,
祂必永远毁灭他们。
6耶和华当受称颂!
因为祂听了我的恳求。
7祂是我的力量,我的盾牌,
我信靠祂,就得帮助。
我的心欢喜雀跃,
我要歌唱赞美祂。
8耶和华是祂子民的力量,
是祂膏立者得救的堡垒。
9耶和华啊,
求你拯救你的子民,
赐福给你拣选的人,
如牧人般照顾他们,
永远扶持他们。
Salmo 28
Salmo de David.
1Peço-te que me socorras, Senhor,
pois és o rochedo da minha segurança.
Não fiques mudo para comigo, mas responde-me,
se não, sou capaz de desesperar,
de ficar como os que descem ao abismo da morte.
2Ouve a voz das minhas súplicas quando te invoco
e levanto as mãos para o teu lugar santíssimo.
3Não me castigues juntamente com os pecadores,
que estão sempre a falar de paz com os seus amigos,
mas têm os corações cheios de maldade.
4Castiga-os segundo merecem as suas obras,
de acordo com a sua malícia;
recompensa-os segundo as obras das suas mãos,
por todo o mal que praticam.
5São gente que não se interessa pelo Senhor,
nem pelo que tem feito e criado.
Por isso, Deus os derrubará;
como casas que foram destruídas, nunca serão reerguidos.
6Louvado seja o Senhor,
porque ouviu a voz das minhas súplicas.
7Ele é a minha força,
o meu escudo contra todo o perigo;
o meu coração confiou nele e fui socorrido.
Por isso, salto de alegria;
louvarei o Senhor com o meu canto.
8O Senhor é a força do seu povo,
a força de salvação do seu ungido.
9Salva o teu povo e abençoa os que te pertencem;
apascenta-os como um pastor e guia-os para sempre.