诗篇 12 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 12:1-8

第 12 篇

祈求上帝帮助

大卫的诗,交给乐长。

1耶和华啊,求你救我们!

因为世上的敬虔人不见了,

忠信的人在人间消失了。

2人人谎话连篇,

花言巧语,口是心非。

3愿你铲除一切花言巧语和狂妄自夸的人。

4他们说:“我们必靠舌头制胜,

嘴唇是我们自己的,

谁管得着我们?”

5耶和华说:“我要保护受欺压的困苦人和哀叹的贫穷人,

使他们如愿以偿。”

6耶和华的应许纯全,

就像在炉中炼过七次的银子。

7耶和华啊,你必保护我们,

永远不容恶人侵害我们。

8众人若抑善扬恶,

恶人必横行无忌。

New Serbian Translation

Псалми 12:1-8

Псалам 12

Хоровођи: према Шеминиту. Псалам Давидов.

1Спасавај, Господе,

јер нестаде верни,

ишчезнуше побожни

међу потомцима људи.

2Свако вара свога ближњега,

усне њихове говоре ласкаво,

а у срцу другачије мисле.

3Нек затре Господ усне превртљиве,

нек истреби језик хвалисави.

4„Наш је језик, наша снага“ – кажу,

„усне су нам наша узданица.

Ко ће онда да влада над нама?“

5„Ради сиромаха што су потлачени,

и убогога што стење под муком,

ја ћу сад устати – говори Господ –

спасење му дати за којим уздише.“

6Речи Господње чисте су речи,

сребро каљено у пећи од глине,

седам пута оне су топљене.

7Ти ћеш их, о, Господе, сачувати,

заувек нас штитити од тог нараштаја.

8Опаки се неспутано шире унаоколо,

кад се зло велича међу потомцима људи.