撒迦利亚书 4 – CCB & TCB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

撒迦利亚书 4:1-14

金灯台和橄榄树

1那位与我说话的天使又来唤醒我,像唤醒睡觉的人一样。 2他问我:“你看见了什么?”

我说:“我看见一个纯金的灯台,上面有一个油碗,灯台上有七盏灯,每盏灯有七个灯芯。 3灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。” 4我问与我说话的天使:“主啊,这是什么意思?” 5他说:“你不知道吗?”我说:“主啊,我不知道。”

6他对我说:“这是耶和华对所罗巴伯讲的话。万军之耶和华说,‘不靠权势,不靠才能,乃靠我的灵。 7大山啊,你算什么?你必在所罗巴伯面前化为平地。他必搬出那块封殿顶的石头,伴随着欢呼声——愿恩典、恩典归于这殿!’”

8耶和华的话又传给了我,说: 9所罗巴伯的手奠立这殿的根基,他的手也必完成这项工程。那时你便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。 10谁敢藐视这微不足道的日子?人们看见所罗巴伯手中拿着线锤时,就必欢喜。

“这七盏灯是耶和华遍察天下的眼睛。”

11我又问天使:“灯台左右的两棵橄榄树是什么意思?” 12然后我又问道:“流出橄榄油的两个金管旁边的两根橄榄枝是什么意思?” 13他说:“你不知道吗?”我说:“主啊,我不知道。” 14他说:“这是侍立在天下之主旁边的两位受膏者。”

Tagalog Contemporary Bible

Zacarias 4:1-14

Ang Pangitain tungkol sa Gintong Patungan ng Ilawan at sa Dalawang Puno ng Olibo

1Bumalik ang anghel na nakipag-usap sa akin at ginising ako dahil tila nakatulog ako. 2Tinanong niya ako, “Ano ang nakita mo?” Sumagot ako, “Nakita ko ang isang gintong patungan ng ilawan. Sa itaas nito ay may mangkok na lalagyan ng langis. Sa paligid ng mangkok ay may pitong ilawan na ang bawat isa ay may pitong tubo na dinadaluyan ng langis. 3May dalawang puno ng olibo sa magkabila nito, isa sa kanan at isa sa kaliwa.”

4Tinanong ko ang anghel na nakikipag-usap sa akin, “Ano po ba ang ibig sabihin ng mga iyan?” Sumagot siya, 5“Hindi mo ba alam ang ibig sabihin ng mga iyan?” Sumagot ako, “Hindi po.” 6Sinabi niya sa akin, “Bago ko sagutin iyan, pakinggan mo muna itong mensahe ng Panginoong Makapangyarihan na sasabihin mo kay Zerubabel:4:6 Zerubabel: Gobernador ng Juda nang panahong ipinatayong muli ang templo.

Zerubabel, matatapos mo ang pagtatayo ng templo hindi sa pamamagitan ng lakas o kakayahan ng tao kundi sa pamamagitan ng aking Espiritu.4:6 Espiritu: o, espiritu; o, kapangyarihan. 7Maging kasinlaki man ng bundok ang hadlang na iyong haharapin, papatagin iyan. Matatapos ang templo, at habang inilalagay ang kahuli-hulihang bato nito, isisigaw ng mga tao, ‘Panginoon, pagpalain nʼyo po ito.’4:7 Panginoon … ito: o, Talagang napakaganda.

8Kaya sa pamamagitan ng anghel, sinabi sa akin ng Panginoon 9na matatapos ang templo sa pamamahala ni Zerubabel, gaya ng pamamahala niya sa pagtatayo ng pundasyon nito. At kapag nangyari na ito, malalaman ninyo na ang Panginoong Makapangyarihan ang nagsugo sa akin sa inyo. 10May mga taong kumukutya dahil kakaunti pa lamang ang nagagawa sa pagpapatayo ng templo. Pero matutuwa sila kapag nakita na nilang inilalagay ni Zerubabel ang pinakahuli at natatanging bato sa templo.4:10 kapag nakita … templo: o, kapag nakita nila sa kamay ni Zerubabel ang taling panukat. Ang ibig sabihin, nagpapatuloy sa pagpapatayo ng templo sina Zerubabel.

Pagkatapos, sinabi sa akin ng anghel, “Ang pitong ilawang iyan ay ang mata ng Panginoon na nagmamasid sa buong mundo.”

11Nagtanong ako sa anghel, “Ano ang ibig sabihin ng dalawang puno ng olibo – isa sa kanan at isa sa kaliwa ng lalagyan ng ilaw? 12At ano ang ibig sabihin ng dalawang sanga ng punong olibo sa tabi ng dalawang gintong tubo na dinadaluyan ng langis na kulay ginto?” 13Sinabi niya sa akin, “Hindi mo ba alam ang ibig sabihin ng mga iyan?” Sumagot ako, “Hindi po.” 14Kaya sinabi niya sa akin, “Ang mga iyan ay kumakatawan sa dalawang taong pinili na maglilingkod sa Panginoon na naghahari sa buong mundo.”