士师记 13 – CCB & NIVUK

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

士师记 13:1-25

参孙的出生

1以色列人又做耶和华视为恶的事,耶和华就把他们交在非利士人手中四十年。

2琐拉城住了一个支派的人,名叫玛挪亚。他妻子不能生养,没有孩子。 3耶和华的天使向那妇人显现,对她说:“你虽然多年不育,但不久你必怀孕生一个儿子。 4所以,你要留心,不可喝淡酒和烈酒,不可吃不洁之物。 5你必怀孕生一个儿子,你不可为他剃头,因为他一出生就要归给上帝做拿细耳人13:5 拿细耳人”参见民数记6:1-8。他要从非利士人手中拯救以色列人。” 6妇人就去对丈夫说:“有一位上帝的仆人向我显现,他的容貌像上帝的天使,非常可畏。我没有问他从哪里来,他也没有把名字告诉我。 7他对我说,‘你必怀孕生一个儿子,所以不可喝淡酒和烈酒,不可吃不洁之物,因为孩子一出生就要献给耶和华,终生做拿细耳人。’”

8玛挪亚向耶和华祈求说:“主啊,求你再派你的仆人到这里来,教我们怎样照顾要出生的孩子。” 9上帝应允了他的祈求。他妻子正坐在田间的时候,上帝的天使再次向她显现。当时她丈夫玛挪亚不在场。 10她赶忙跑去告诉她丈夫说:“那天来的那人又向我显现了。” 11玛挪亚立刻跟随妻子来到那人面前,问他:“那天跟我妻子说话的就是你吗?”他答道:“是我。” 12玛挪亚问道:“你的话应验以后,我们应该怎样抚养这孩子?他该做什么?” 13耶和华的天使说:“你的妻子必须谨记我的一切吩咐。 14她不可吃葡萄树所结的果实,淡酒和烈酒都不可喝,不可吃任何不洁之物。她必须遵行我的一切吩咐。”

15玛挪亚说:“请你留下来,我们要预备一只山羊羔给你吃。” 16当时,玛挪亚仍然不知道那人是耶和华的天使。天使说:“我就是留下来也不会吃你预备的食物。如果你预备燔祭,就把它献给耶和华吧!” 17玛挪亚说:“请告诉我你的名字,当一切应验的时候,我们好向你表达敬意。” 18耶和华的天使说:“何必问我的名字呢?我的名字奇妙难测。” 19于是,玛挪亚就把一只山羊羔和素祭放在磐石上,献给耶和华。就在这时候,天使在玛挪亚和他妻子面前行了一件奇妙的事: 20火焰从祭坛上升起的时候,耶和华的天使也在祭坛的火焰中升上去了。玛挪亚夫妇见状,便俯伏在地。

21耶和华的天使后来没再向玛挪亚和他妻子显现,玛挪亚才知道他是耶和华的天使。 22玛挪亚对妻子说:“我们必死无疑,因为我们看见了上帝。” 23他妻子却说:“如果耶和华要杀我们,祂就不会接受我们的燔祭和素祭了,也不会让我们看见这些事并告诉我们这些话了。”

24后来玛挪亚的妻子生了个儿子,她给孩子取名叫参孙。这孩子渐渐长大,耶和华赐福给他。 25当他在琐拉以实陶之间的玛哈尼·但的时候,耶和华的灵开始感动他。

New International Version – UK

Judges 13:1-25

The birth of Samson

1Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, so the Lord delivered them into the hands of the Philistines for forty years.

2A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was childless, unable to give birth. 3The angel of the Lord appeared to her and said, ‘You are barren and childless, but you are going to become pregnant and give birth to a son. 4Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean. 5You will become pregnant and have a son whose head is never to be touched by a razor because the boy is to be a Nazirite, dedicated to God from the womb. He will take the lead in delivering Israel from the hands of the Philistines.’

6Then the woman went to her husband and told him, ‘A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome. I didn’t ask him where he came from, and he didn’t tell me his name. 7But he said to me, “You will become pregnant and have a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from the womb until the day of his death.” ’

8Then Manoah prayed to the Lord: ‘Pardon your servant, Lord. I beg you to let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born.’

9God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her. 10The woman hurried to tell her husband, ‘He’s here! The man who appeared to me the other day!’

11Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, ‘Are you the man who talked to my wife?’

‘I am,’ he said.

12So Manoah asked him, ‘When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy’s life and work?’

13The angel of the Lord answered, ‘Your wife must do all that I have told her. 14She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her.’

15Manoah said to the angel of the Lord, ‘We would like you to stay until we prepare a young goat for you.’

16The angel of the Lord replied, ‘Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the Lord.’ (Manoah did not realise that it was the angel of the Lord.)

17Then Manoah enquired of the angel of the Lord, ‘What is your name, so that we may honour you when your word comes true?’

18He replied, ‘Why do you ask my name? It is beyond understanding.13:18 Or is wonderful19Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the Lord. And the Lord did an amazing thing while Manoah and his wife watched: 20as the flame blazed up from the altar towards heaven, the angel of the Lord ascended in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground. 21When the angel of the Lord did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realised that it was the angel of the Lord.

22‘We are doomed to die!’ he said to his wife. ‘We have seen God!’

23But his wife answered, ‘If the Lord had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this.’

24The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the Lord blessed him, 25and the Spirit of the Lord began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.