启示录 15 – CCB & NSP

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

启示录 15:1-8

摩西的歌和羔羊的歌

1我看见天上又有一个宏大奇异的景象,有七位天使掌管着最后的七种灾祸,上帝要借这些灾祸发尽祂的烈怒。 2我看见一个好像夹杂着火的玻璃海,玻璃海上站着那些战胜怪兽、兽像及兽名代号的人。他们手里拿着上帝所赐的竖琴, 3口里唱着上帝的奴仆摩西的歌和羔羊的歌:

“全能的主上帝啊,

你的作为伟大奇妙!

万国的王啊,

你的道路公义真实!

4主啊,谁敢不敬畏你,

不尊崇你的名呢?

因为只有你是圣洁的,

万民都必到你面前敬拜你,

因为你公义的作为已经彰显出来了。”

天使降七灾

5这事之后,我看见天上存放约柜的圣殿打开了。 6那掌管七种灾祸的七位天使都从殿中出来,身穿洁白发光的细麻布衣服,胸佩金带。 7四个活物中的一个将七只金碗分别交给七位天使,碗中盛满了永活上帝的烈怒。 8殿里因为上帝的荣耀和权能而烟雾弥漫,人们必须等到七位天使将七样灾祸降完,才能进入圣殿。

New Serbian Translation

Откривење 15:1-8

Последњих седам пошасти

1Затим сам видео други велики и чудесни знак на небу: седам анђела са седам последњих зала, јер се са њима завршава Божији гнев. 2Видео сам и нешто налик мору од стакла, помешаном с огњем, и тамо оне који су победили Звер, њен кип и број њеног имена. Стајали су покрај мора од стакла са китарама које им је Бог дао. 3Певали су песму Мојсија, слуге Божијег, и Јагњетову песму:

„Велика су и чудесна твоја дела,

Господе Боже, Сведржитељу;

праведни су и истинити твоји путеви,

Царе народа.

4Ко се не би бојао тебе

и славио име твоје, Господе?

Јер ти си једини свет.

Зато ће сви народи доћи к теби

и поклонити се пред тобом,

јер се показаше твоја праведна дела!“

5После овога сам видео да се отворио храм на небу, то јест, Шатор сведочанства. 6Из храма изађоше седам анђела са седам зала, обучени у чист и светао лан, и опасани златним појасевима око прсију. 7А једно од четири жива бића даде седморици анђела седам златних здела испуњених гневом Бога који живи од сад и довека. 8Тада се храм испуни димом од Божије славе и од његове силе, тако да нико није могао ући у храм док се нису завршила седам зала седморице анђела.