便雅悯的后裔
1便雅悯的长子是比拉,次子是亚实别,三子是亚哈拉, 2四子是挪哈,五子是拉法。 3比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、 4亚比书、乃幔、亚何亚、 5基拉、示孚汛、户兰。 6-7以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉,他们是迦巴居民的族长,后来被掳到了玛拿辖。基拉是乌撒和亚希忽的父亲。 8-9沙哈连休了妻子户伸和巴拉,后来在摩押与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、 10耶乌斯、沙迦、米玛。这些儿子都是族长。 11户伸给沙哈连生的儿子是亚比突和以利巴力。 12以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建立了阿挪和罗德两座城及其周围的村庄。 13以利巴力另外的两个儿子比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们赶走了迦特人。 14亚希约、沙煞、耶利末、 15西巴第雅、亚拉得、亚得、 16米迦勒、伊施巴和约哈都是比利亚的儿子。 17西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、 18伊施米莱、伊斯利亚和约巴都是以利巴力的儿子。 19雅金、细基利、撒底、 20以利乃、洗勒太、以列、 21亚大雅、比拉雅和申拉都是示每的儿子。 22伊施班、希伯、以列、 23亚伯顿、细基利、哈难、 24哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、 25伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的儿子。 26珊示莱、示哈利、亚他利雅、 27雅利西、以利亚和细基利都是耶罗罕的儿子。 28按家谱记载,以上这些人都是族长,住在耶路撒冷。
29耶利建立了基遍城8:29 “耶利建立了基遍城”或译“基遍之父耶利”。,定居在那里,他妻子名叫玛迦。 30他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥、基士、巴力、拿答、 31基多、亚希约、撒迦和米基罗。 32米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 33尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。 34约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35米迦生毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯, 36亚哈斯生耶何阿达,耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利,心利生摩撒, 37摩撒生比尼亚,比尼亚生拉法,拉法生以利亚萨,以利亚萨生亚悉。 38亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难。这些都是亚悉的儿子。 39亚悉的兄弟以设的儿子有长子乌兰,次子耶乌施,三子以利法列。 40乌兰的儿子都是善射的英勇战士。他们子孙昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅悯支派的人。
Другие потомки Вениамина
(1 Лет. 9:34-44)
1У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим, 2Ноха – четвёртым и Рафа – пятым.
3Сыновьями Белы были:
Аддар, Гера, Авихуд8:3 Или: «Гера, отец Ехуда»., 4Авишуй, Нааман, Ахоах, 5Гера, Шефуфан и Хурам.
6Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселённых в Манахат:
7Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
8У Шахараима в Моаве родились сыновья, после того как он отослал от себя своих жён Хушим и Баару. 9От жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малкам, 10Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств. 11От Хушим у него родились Авитув и Элпаал.
12Сыновья Элпаала:
Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями), 13Брия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Аялоне. Они изгнали обитателей Гата.
14Ахио, Шашак, Иеремот, 15Зевадия, Арад, Едер, 16Микаил, Ишпа и Иоха – сыновья Брии.
17Зевадия, Мешуллам, Хизки, Хевер, 18Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Элпаала.
19Иаким, Зихри, Завди, 20Элиенай, Циллетай, Элиил, 21Адая, Берая и Шимрат – сыновья Шимея.
22Ишпан, Евер, Элиил, 23Авдон, Зихри, Ханан, 24Ханания, Елам, Антотия, 25Ифдея и Пениил – сыновья Шашака.
26Шамшерай, Шехария, Аталия, 27Иаарешия, Ильяс и Зихри – сыновья Иерохама.
28Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
29Иеил, отец Гаваона8:29 Или: «основатель Гаваона»; то же в 9:35., жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха, 30а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нер, Надав, 31Гедор, Ахио, Закария8:31 Букв.: «Зехер» – вариант имени Закария (см. 9:37). 32и Миклот, который был отцом Шимеама8:32 Букв.: «Шимея» – вариант имени Шимеам (см. 9:38).. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими сородичами.
33Нер был отцом Киша; Киш – отцом Шаула; Шаул – отцом Ионафана, Малик-Шуа, Авинадава и Иш-Бошета8:33 Букв.: «Эш-Баал»; во 2 Цар. 2:8-10 он назван Иш-Бошетом. Также в 9:39..
34Сын Ионафана:
Мефи-Бошет8:34 Букв.: «Мериб-Баал»; во 2 Цар. 4:4 он назван Мефи-Бошетом. Также в 9:40., который был отцом Михи.
35Сыновья Михи:
Пифон, Малик, Тареа и Ахаз.
36Ахаз был отцом Иадды8:36 Букв.: «Иехоадда» – вариант имени Иадда (см. 9:42).; Иадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы. 37Моца был отцом Бинеа, сыном которого был Рефая, сыном которого был Элеаса, сыном которого был Ацель.
38У Ацеля было шесть сыновей. Вот их имена:
Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
39Сыновья Эшека, его брата:
Улам – его первенец, Иеуш – второй сын и Элифелет – третий. 40Сыновья Улама были отважными воинами-лучниками. У них было много сыновей и внуков – всего сто пятьдесят человек.
Все они были потомками Вениамина.