列王纪下 13 – CCB & HLGN

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

列王纪下 13:1-25

约哈斯做以色列王

1犹大亚哈谢的儿子约阿施执政第二十三年,耶户的儿子约哈斯撒玛利亚登基做以色列王,执政十七年。 2约哈斯做耶和华视为恶的事,重蹈尼八的儿子耶罗波安的覆辙,使以色列人陷入罪中。他始终没有离开那些罪。 3因此,耶和华向以色列人发怒,屡次使他们败在亚兰哈薛和他儿子便·哈达手中。 4约哈斯求耶和华开恩,耶和华看见亚兰王非常残暴地欺压以色列人,便垂听他的祷告, 5赐给以色列人一位拯救者,从亚兰人手中救了他们。他们便像从前一样安居乐业。 6但他们一如既往地犯罪,没有离开耶罗波安家使以色列人犯的那些罪,在撒玛利亚仍然保留着亚舍拉神像。 7亚兰王像践踏尘土一样摧毁了约哈斯的军队。约哈斯只剩下五十名骑兵、十辆战车和一万步兵。 8约哈斯其他的事及其一切所作所为和成就都记在以色列的列王史上。 9约哈斯与祖先同眠后,葬在撒玛利亚。他儿子约阿施继位。

约阿施做以色列王

10犹大约阿施执政第三十七年,约哈斯的儿子约阿施撒玛利亚登基做以色列王,执政十六年。 11他做耶和华视为恶的事,一如既往地犯罪,没有离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人犯的那些罪。 12约阿施其他的事及其一切所作所为,包括他英勇对抗犹大亚玛谢的事都记在以色列的列王史上。 13约阿施与祖先同眠后,葬在撒玛利亚以色列王陵。耶罗波安二世继位。

以利沙病逝

14以利沙患了不治之症,以色列约阿施前去探望,伏在他身上哭喊道:“我父啊!我父啊!以色列的战车和骑兵啊!” 15以利沙对王说:“取弓箭来。”王便取来弓箭。 16以利沙要王拉开弓,王照做了。以利沙双手按着王的手, 17说:“打开朝东的窗户。”王便打开窗户。以利沙说:“射箭!”王便射箭。以利沙说:“这是耶和华的得胜之箭,是战胜亚兰人的箭。你会在亚弗彻底消灭亚兰人。” 18以利沙说:“拿几枝箭来。”王便取来箭。以利沙说:“用箭击打地!”王击打了三下就停下来。 19上帝的仆人很生气,说:“你应该击打五六下,那样你就可以彻底消灭亚兰人。现在,你只能击败他们三次。” 20以利沙去世后,人们埋葬了他。

每年春天摩押人都来犯境。 21一天,一些以色列人正安葬死人,忽然看见一群摩押入侵者,便连忙把尸体抛进以利沙的坟墓里。那死人碰到以利沙的骸骨,就复活了,并站了起来。

以色列与亚兰交战

22约哈斯执政期间,亚兰哈薛一直压迫以色列人。 23耶和华因为与亚伯拉罕以撒雅各所立的约,就恩待以色列人,怜悯、眷顾他们,至今仍不愿灭绝他们,没有把他们从自己面前赶走。 24亚兰哈薛死后,他儿子便·哈达继位。 25约阿施三次击败便·哈达,收回了他父亲约哈斯哈薛交战时失去的以色列城邑。

Ang Pulong Sang Dios

2 Hari 13:1-25

Ang Paghari ni Jehoahaz sa Israel

1Nangin hari sang Israel si Jehoahaz nga anak ni Jehu sang ika-23 nga tuig sang paghari ni Joash, nga anak ni Ahazia, sa Juda. Sa Samaria nag-estar si Jehoahaz, kag naghari siya sa sulod sang 17 ka tuig. 2Malain ang iya ginhimo sa panulok sang Ginoo. Ginsunod niya ang mga sala ni Jeroboam nga anak ni Nebat, nga nangin kabangdanan sang pagpakasala sang mga taga-Israel. Kag wala gid siya nagbiya sa sini nga mga sala. 3Gani naakig ang Ginoo sa Israel. Kag sa malawig nga tion ginpasakop niya sila kay Haring Hazael sang Aram kag sa iya anak nga si Ben Hadad.

4Nagpangamuyo si Jehoahaz sa Ginoo, kag ginpamatian siya sang Ginoo, kay nakita sang Ginoo ang puwerte nga pagpamigos sang hari sang Aram sa Israel. 5Ginhatagan sila sang Ginoo sang pangulo nga naghilway sa ila sa mga taga-Aram. Gani nagpuyo liwat sing malinong ang mga Israelinhon pareho sang una. 6Pero wala sila magbiya sa pagsunod sa mga sala sang panimalay ni Jeroboam, nga nangin kabangdanan sang ila pagpakasala. Wala man nila paggub-a ang hulohaligi nga simbolo sang diosa nga si Ashera sa Samaria.

7Sang ulihi ang nabilin kay Jehoahaz amo na lang ang 50 ka manugkabayo, 10 ka karwahe, kag 10,000 ka soldado, kay ang iban ginpamatay sang hari sang Aram, nga daw sa yab-ok nga gintasak-tasak.

8Ang iban pa nga estorya parte sa paghari ni Jehoahaz, kag ang iya bantog nga mga binuhatan kag ang tanan niya nga ginhimo, nasulat sa Libro sang Kasaysayan sang mga Hari sang Israel. 9Sang napatay si Jehoahaz, ginlubong siya sa ginlubngan sang iya mga katigulangan sa Samaria. Kag si Jehoash nga iya anak amo ang nagbulos sa iya bilang hari.

Ang Paghari ni Jehoash sa Israel

10Nangin hari sang Israel si Jehoash nga anak ni Jehoahaz sang ika-37 nga tuig sang paghari ni Joash sa Juda. Sa Samaria nag-estar si Jehoash, kag naghari siya sa sulod sang 16 ka tuig. 11Malain ang iya ginhimo sa panulok sang Ginoo. Wala siya nagbiya sa mga sala ni Jeroboam nga anak ni Nebat, nga nangin kabangdanan sang pagpakasala sang mga taga-Israel.

12Ang iban pa nga estorya parte sa paghari ni Jehoash, kag ang iya bantog nga mga binuhatan kag ang tanan niya nga ginhimo, pati ang iya pagpakig-away kay Haring Amazia sang Juda, nasulat sa Libro sang Kasaysayan sang mga Hari sang Israel. 13Sang napatay si Jehoash, ginlubong siya sa Samaria, didto sa ginlubngan sang mga hari sang Israel. Kag ang iya anak nga si Jeroboam II amo ang nagbulos sa iya bilang hari.

Napatay si Elisha

14Sang buhi pa si Haring Jehoash, nagmasakit si Elisha kag daw mapatay na gid siya. Nagkadto si Haring Jehoash sa iya kag naghibi sa iya. Nagsiling si Jehoash, “Amay ko, Amay ko! Ang mga karwahe kag mga manugkarwahe sang Israel!”13:14 Ang mga karwahe… sang Israel: Posible ang buot silingon, si Elisha manugdepensa sang Israel ukon wala sing mahimo ang depensa sang Israel kon wala siya. 15Nagsiling si Elisha, “Magkuha ka sang pana kag mga baslay.”13:15 pana kag mga baslay: sa English, bow and arrows. Kag gintuman ini ni Jehoash. 16Dayon ginsilingan siya ni Elisha nga uyatan niya ang pana. Sang ginauyatan na niya ini, ginkaptan ni Elisha ang iya kamot 17kag ginsilingan siya, “Abrihi ang bintana sa sidlangan dampi.” Kag gin-abrihan niya ini. Dayon ginsilingan siya ni Elisha nga magpana siya. Kag sang nagpana siya, nagsiling si Elisha, “Ina nga baslay palatandaan nga padaugon ka sang Ginoo kontra sa Aram. Laglagon mo sing bug-os ang mga Arameanhon sa Afek.”

18Ginsilingan liwat ni Elisha si Jehoash nga magkuha sang mga baslay. Kag sang nagkuha siya, nagsiling si Elisha, “Panaa ang duta.” Kag ginpana niya ang duta sang tatlo ka beses, kag dayon nag-untat siya. 19Naakig si Elisha sa iya kag nagsiling, “Kuntani lima ukon anom ka beses mo ini ginpana agod malaglag mo sing bug-os ang mga Arameanhon. Pero karon, mapierdi mo lang sila sing tatlo ka beses.”

20Sang ulihi napatay si Elisha kag ginlubong.

Kada tuig may grupo sang mga Moabnon nga nagasalakay sa Israel. 21Isa sina ka tion, may mga Israelinhon nga magalubong kuntani sang patay. Pero sang makakita sila sang grupo sang mga Moabnon nga nagasalakay, gindali-dali nila sulod ang bangkay sa kuweba nga ginlubngan ni Elisha kag nagpalagyo. Pagtandog sang bangkay sa mga tul-an ni Elisha, nabuhi ang patay kag nagtindog.

22Ginpigos ni Haring Hazael sang Aram ang Israel sa bug-os nga panahon sang paghari ni Jehoahaz. 23Pero ginkaluoyan kag ginkabalak-an sila sang Ginoo tungod sa iya kasugtanan kay Abraham, Isaac, kag Jacob. Hasta subong wala niya sila paglaglaga ukon pagpahalina sa ila lugar palayo sa iya presensya.

24Napatay si Haring Hazael sang Aram, kag si Ben Hadad nga iya anak amo ang nagbulos sa iya bilang hari. 25Napierdi ni Jehoash ang Aram sing tatlo ka beses, kag nabawi niya kay Ben Hadad ang mga banwa nga naagaw sang amay ni Ben Hadad nga si Hazael sang pagpakig-away niya sa amay ni Jehoash nga si Jehoahaz.