出埃及记 37 – CCB & HTB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

出埃及记 37:1-29

约柜

1比撒列用皂荚木造了一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米。 2这柜子里外都包上纯金,还镶了一圈金边。 3他造了四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环, 4又用皂荚木造了两根横杠,外面包上金, 5然后把横杠穿过柜旁的金环,便于抬柜。 6他用纯金造施恩座,长一点一米,宽六十六厘米。 7又在施恩座的两端用金子打造两个基路伯天使, 8这两个基路伯天使跟施恩座连在一起, 9在施恩座的两端,面对面朝向施恩座,向上展开翅膀遮盖施恩座。

桌子

10他用皂荚木造了一张桌子,长八十八厘米,宽四十四厘米,高六十六厘米。 11整张桌子都包上纯金,四周镶上金边。 12在桌子四周造一个八厘米宽的外框,上面也镶上金边。 13他又造四个金环,安在桌子四角的桌腿上, 14金环靠近外框,以便穿横杠抬桌子。 15他用皂荚木造两根横杠,外面包金,用来抬桌子。 16又用纯金造桌子上的器具,就是盘、碟及献酒用的杯和瓶。

17他用纯金造了一座灯台,灯台的灯座、灯柱、油杯、花瓣和花苞都是用一块纯金打成的。 18灯台两边各伸出三个分枝,共有六个分枝。 19每个分枝都伸出三个杏花形状、有花瓣和花苞的油杯,六个分枝都是这样。 20灯台上有四个杏花形状、有花瓣和花苞的杯。 21灯台上每一对分枝的相连处有花苞,三对分枝都是这样。 22整座灯台,包括一切装饰,都是用一块纯金打成的。 23他又用纯金为这座灯台造了七个灯盏,以及灯剪和灯花盘。 24造整座灯台和灯台的器具共用了三十四公斤纯金。

造香坛

25他又用皂荚木造了一座方形的香坛,长宽各四十五厘米,高九十厘米,坛的四角与坛连成一体, 26坛顶、坛的四面和坛上的角状物包上纯金,四周镶上金边。 27他造了两个金环,安在坛两侧的金边下面, 28又用皂荚木造横杠,包上金,穿在两个环里,用来抬香坛。

29他又用调制香料的方法制作圣膏油和纯净芬芳的香。

Het Boek

Exodus 37:1-29

De bouw van de ark

1Daarna bouwde Besaleël de ark. Hij bestond uit acaciahout en was 1,13 meter lang, 68 cm breed en 68 cm hoog. 2Hij overtrok de binnenkant en de buitenkant met puur goud en maakte er een gouden lijst omheen. 3Hij goot vier gouden ringen en bevestigde die aan de onderkant van de ark, twee aan elke kant. 4Daarna maakte hij van acaciahout twee draagstokken, overtrok ze met goud 5en stak ze door de ringen aan de zijkanten van de ark om hem zo te kunnen dragen.

6Toen maakte hij van puur goud het verzoendeksel, 1,13 meter lang en 68 cm breed. 7Daarna maakte hij twee gouden engelen en plaatste ze aan de beide korte kanten van het verzoendeksel. 8Zij vormden een geheel met het verzoendeksel. 9De engelen spreidden hun vleugels naar boven uit en bedekten zo het verzoendeksel. De gezichten van de engelen waren naar elkaar en op het verzoendeksel gericht.

10Toen maakte hij van acaciahout de tafel, 90 cm lang, 45 cm breed en 68 cm hoog. 11Hij overtrok hem met puur goud en maakte er een gouden lijst omheen, 12een rand van 7,5 cm breed liep rond de rand van de tafel en had op zijn beurt ook weer een gouden lijst. 13Hij goot vier gouden ringen en bevestigde die aan de buitenkant van de tafelpoten, 14vlak onder de gouden rand. 15-16 Van acaciahout maakte hij draagstokken en hij overtrok ze met goud. Het verdere toebehoren van de tafel—de schotels, schalen, kommen en kannen—maakte hij van puur goud.

17Ook de kandelaar werd van puur, gedreven goud gemaakt. Het voetstuk, de schacht, de lamphouders en de versieringen in de vorm van amandelbloesems waren helemaal uit één stuk gemaakt. 18De kandelaar telde zes armen, drie aan elke kant. 19Elke arm was versierd met afbeeldingen van bloesems. 20-21 De kandelaar zelf was versierd met amandelbloesems, een onder elke arm en een erboven, vier in totaal. 22Armen en versieringen waren allemaal uit één stuk gedreven goud. 23-24 Daarna maakte hij de zeven lampen op de armen, evenals de snuiters en de asbakjes van puur goud. De kandelaar woog in zijn geheel dertig kilo en was geheel van puur goud.

25Ook het reukofferaltaar werd van acaciahout gemaakt. Het was 45 cm in het vierkant en 90 cm hoog. De horens aan de hoeken van het altaar vormden een geheel met de rest van het altaar. 26Het hele altaar, ook de horens, werd overtrokken met puur goud en er kwam een gouden lijst omheen. 27Onder de lijst zat aan beide kanten een gouden ring als houder voor de draagstok. 28De draagstokken waren van acaciahout en met goud overtrokken.

29Van heerlijk geurende kruiden, nauwkeurig afgewogen, maakte hij de heilige zalfolie voor de wijding van de priesters en het reukwerk.