使徒行传 18 – CCB & NUB

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

使徒行传 18:1-28

保罗在哥林多传道

1这事之后,保罗离开雅典前往哥林多2在那里认识了一位在本都出生的犹太亚居拉。由于克劳狄命令所有的犹太人离开罗马,他最近和妻子百基拉意大利来到哥林多保罗拜访了他们。 3他们夫妇跟保罗是同行,都以制造帐篷为业,保罗就留下来和他们同住,一起做工。 4保罗每个安息日都到会堂与犹太人和希腊人辩论,劝导他们信主。

5西拉提摩太马其顿来了之后,保罗就把全部时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。 6可是,犹太人反对、毁谤保罗保罗便抖掉衣服上的灰尘,对他们说:“你们的罪都归在你们自己头上,与我无关!从今以后,我要去外族人那里了。” 7保罗就离开那里,来到一位敬畏上帝、名叫提多·犹士都的人家里,他家就在会堂隔壁。 8会堂主管基利司布和他全家都信了主,许多哥林多人听了道后,也信了主,受了洗。

9一天晚上,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管继续传讲,不要停! 10因为我与你同在,没有人能够伤害你,在这城里还有许多属我的子民。” 11保罗就在那里住了一年半,传授上帝的道。

12迦流出任亚该亚总督时,犹太人联合起来攻击保罗,把他拉上法庭, 13说:“这个人教唆百姓不按律法敬拜上帝。”

14保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:“你们这些犹太人!如果这事涉及什么罪行冤情,我当然会处理。 15但如果只是关于字句、名称和你们犹太律法的争论,你们自己去解决吧,我不受理!” 16随即把他们赶出了法庭。 17到了庭外,众人揪住会堂主管所提尼,把他痛打一顿。迦流却置之不理。

保罗回到安提阿

18保罗继续在哥林多逗留了相当时日,才向弟兄姊妹道别。他和百基拉亚居拉乘船前往叙利亚保罗因为许过愿,就在坚革哩剃了头发。 19到了以弗所保罗离开亚居拉夫妇,独自进入会堂跟犹太人辩论。 20众人请保罗多留几天,保罗婉言谢绝了。 21他向众人道别,说:“如果上帝许可,我会回来。”然后上船离开了以弗所22他在凯撒利亚登岸后,先上耶路撒冷去问候教会,再下到安提阿23他在安提阿逗留了一些日子,然后离开那里,走遍加拉太弗吕迦地区,到处坚固门徒的信心。

亚波罗放胆传道

24那时有一个生于亚历山大、名叫亚波罗犹太人来到以弗所。他博学善辩,熟悉圣经。 25他在主的道上曾受过栽培,心里火热,能正确地讲解和教导有关耶稣的事,但他只知道约翰的洗礼。 26他在会堂里勇敢地讲道。百基拉亚居拉听了以后,便请他到家里,将上帝的道更详细地告诉他。 27亚波罗有意去亚该亚以弗所的弟兄姊妹就鼓励他,并写信请当地的门徒接待他。亚波罗到了之后,带给当地蒙恩信主的人很大帮助。 28他在公众面前有力地驳倒犹太人,引用圣经证明耶稣就是基督。

Swedish Contemporary Bible

Apostlagärningarna 18:1-28

Paulus i Korinth

1Sedan lämnade Paulus Athen och for till Korinth. 2Där blev han bekant med en jude som hette Aquila. Han var född i Pontos men hade nyligen kommit från Italien tillsammans med sin hustru Priscilla, eftersom kejsar Claudius hade utvisat alla judar från Rom. Paulus sökte upp dem 3och bodde sedan och arbetade tillsammans med dem, för de var tältmakare18:3 Ordet hade fått en vidare betydelse och syftar på tillverkning av läderprodukter. precis som han.

4Varje sabbat talade Paulus i synagogan och försökte övertyga både judar och greker. 5Och sedan Silas och Timotheos anlänt från Makedonien, koncentrerade sig Paulus helt på förkunnelsen och vittnade för judarna att Jesus är Messias. 6Men när judarna sa emot honom och hånade honom, skakade Paulus sina kläder och sa: ”Ni får själva ta ansvar för ert liv.18:6 På grekiska: Ert blod må komma över era egna huvuden. Jag är utan skuld. Från och med nu tänker jag vända mig till andra folk.”

7Sedan gick Paulus därifrån till Titius Justus som var gudfruktig och vars hus låg vägg i vägg med synagogan. 8Föreståndaren för synagogan, Crispus och hela hans familj började tro på Herren. Många andra i Korinth som hörde Paulus började också tro och lät döpa sig.

9En natt talade Herren till Paulus i en syn: ”Var inte rädd! Fortsätt att tala! Låt dig inte tystas, 10för jag är med dig. Ingen kommer att angripa eller skada dig, för det är många som tillhör mig i den här staden.” 11Paulus stannade därför kvar i Korinth i ett och ett halvt år och undervisade dem om Guds budskap.

12Men när Gallio hade blivit landshövding över Achaia,18:12 Gallio var landshövding i den romerska provinsen Achaia i nuvarande Grekland år 51-53. gick judarna till angrepp mot Paulus och förde honom inför domstolen. 13De anklagade honom: ”Den här mannen förleder människor att dyrka Gud på ett sätt som är emot lagen.” 14Men innan Paulus hann försvara sig, sa Gallio till judarna: ”Ni judar, om fallet gällde något brott eller annat ont som mannen gjort skulle jag lyssna på er. 15Men ska ni bara gräla om ord och namn och er egen lag, då kan ni ta hand om det själva. Jag vill inte vara domare i sådana frågor.” 16Och så körde han bort dem från domstolen.

17Då kastade sig folkhopen över Sosthenes, en föreståndare för synagogan och misshandlade honom mitt framför domstolen. Men Gallio struntade i dem.

Paulus återvänder till Antiochia i Syrien – Paulus gör en ny resa

18Paulus stannade kvar en längre tid i Korinth, men sedan tog han farväl av de troende och seglade till Syrien. Med på resan hade han också Priscilla och Aquila. Paulus hade dessförinnan låtit klippa av sitt hår i Kenchreai eftersom han hade gett ett löfte.18:18 Löftet var antagligen ett nasirlöfte. Jfr 4 Mos 6. 19När de kom till Efesos, skildes Paulus från Priscilla och Aquila och han gick sedan till synagogan för att diskutera med judarna. 20De bad honom stanna längre, men han avböjde 21och sa i sitt farväl till dem: ”Om Gud vill, så kommer jag tillbaka till er en annan gång.”18:21 Enligt en del handskrifter: Jag måste hinna i tid till högtiden i Jerusalem. Men om Gud vill…. Sedan gick han ombord igen och lämnade Efesos.

22När båten kom till Caesarea, gick Paulus iland och fortsatte till Jerusalem för att hälsa på församlingen. Därifrån reste han vidare till Antiochia. 23Men när han hade varit där en tid, reste han till Galatien och Frygien och styrkte lärjungarna överallt.

Apollos blir undervisad i Efesos

24Under tiden hade en jude som hette Apollos kommit till Efesos. Han var från Alexandria och en beläst man som väl kände till Skriften. 25Apollos hade fått höra om Herrens väg och han talade med stor entusiasm och undervisade noggrant om Jesus. Men han kände bara till Johannes dop. 26Så när Priscilla och Aquila fick höra honom i synagogan där han med stort mod talade till folket, tog de med honom hem och förklarade närmare vad Guds väg innebär.

27När han sedan ville ta sig över till Achaia, uppmuntrade de troende honom och skrev till lärjungarna att välkomna honom. Och när han kom dit, blev han till stor hjälp för dem som genom Guds nåd kommit till tro. 28Utifrån Skriften kunde han offentligt med stor kraft gå emot judarna och bevisa att Jesus verkligen är Messias.